Леонид Утёсов — Песня старого извозчика şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Леонид Утёсов adlı sanatçının "Песня старого извозчика" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
-Эй, извозчик!
-Я не извозчик - я водитель кобылы!
Только глянет над Москвою утро вешнее,
Золотятся помаленьку облака.
Выезжаем мы с тобою, друг, по-прежнему
И, как прежде, поджидаем седока.
Эх, катались мы с тобою, мчались вдаль стрелой,
Искры сыпались с булыжной мостовой.
А теперь плетемся тихо по асфальтовой,
Ты да я поникли оба головой.
"Hу, подружка верная, ты старушка древняя,
Встань, Маруся в стороне.
Hаши годы длинные, мы друзья старинные,
Ты верна, как прежде, мне."
Я ковал тебя железными подковами,
Я коляску чистым лаком покрывал.
Hо метро сверкнул перилами дубовыми.
Сразу всех он седоков околдовал.
Ну и как же это только получается?
Все-то в жизни перепуталось хитро:
Чтоб запрячь тебя, я утром направляюся
От Сокольников до Парка на метро!
"Hу, подружка верная, ты старушка древняя,
Встань, Маруся в стороне.
Hаши годы длинные, мы друзья старинные,
Ты верна, как прежде, мне."
-Цок-цок-цок-шлеп-бум-БАМС.
-Ой-ой-ой! Упала, бедная!
Şarkı sözü çevirisi
- Hey, taksici!
-Ben arabacı - ben sürücü kısrak!
Sadece Moskova'nın sabahına daha ağır bakar,
Bulutlar azar azar altın.
Sen ve ben ayrılıyoruz, dostum, hala
Ve daha önce olduğu gibi, sedok'u bekliyoruz.
Eh, seninle birlikte sürdük, bir okla mesafe yarıştık,
Kıvılcımlar kaldırım taşından düştü.
Ve şimdi asfalt üzerinde sessizce dokuma,
Sen ve ben başımı eğdim.
"Eh, kız arkadaşım sadık, sen yaşlı bir kadimsin,
Ayağa kalk Marusya.
Bizim yıl uzun, biz arkadaş vintage,
Bana her zamanki gibi sadıksın."
Seni demir at nalı ile dövdüm.,
Bebek arabasını temiz vernikle kapladım.
Ama metro meşe korkulukları parladı.
Hemen tüm sedokov'u büyüledi.
Peki bu sadece elde edilir?
Hayattaki her şey akıllıca karıştı:
Böylece запрячь seni, ben sabah направляюся
Sokolnikov'dan Metro parkına!
"Eh, kız arkadaşım sadık, sen yaşlı bir kadimsin,
Ayağa kalk Marusya.
Bizim yıl uzun, biz arkadaş vintage,
Bana her zamanki gibi sadıksın."
-Zok-zok-zok-shlep-Boom-BAMS.
-Ah, ah, ah! Düştü, zavallı!