Леонид Утёсов — Трёхрядка şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Леонид Утёсов adlı sanatçının "Трёхрядка" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Под яблонью нарядною
Подружку парень вызывал
Гармоникой трёхрядною.
Он так ей пел: «В твоём саду
Родится стёжка новая!
Тебя с зарёй вечерней жду,
Подруга чернобровая.
В боях за родину свою
Прошёл я всю вселенную
Слыхал гармонику мою
Весенний лес под Веною.
Тальянка другом за Днепром
На память мне оставлена.
Со мною в танке боевом
Была трёхрядка ранена.
В трёхрядку я давно влюблён
За русский строй в звучании
И за неё аккордеон
Давали англичане мне.
Но где другую я найду,
Чтоб пела вечно молодо?
Ждала тебя со мной в саду
И не боялась холода?!"
Годами кажутся порой
Минуты ожидания.
Уже над сонною рекой
Заря вставала ранняя.
Калитка скрипнула слегка,
И девушка с шалёнкою
Согрела друга-паренька
С его тальянкой звонкою.
Я сам слыхал, я видел сам,
Как, светом озарённые,
Они вдвоём шли по лугам,
Счастливые, влюблённые.
Şarkı sözü çevirisi
Elma ağacının altında zarif
Kız arkadaşı erkek arkadaşı uyandırdı
Arasındaki трехрядною.
Ona şöyle seslendirdi: «bahçende
Yeni bir dikiş doğacak!
Seni akşam Şafak ile bekliyorum,
Chernobrova'nın arkadaşı.
Vatan için savaşlarda
Tüm evreni geçtim
Mızıkamı duydum.
Bahar orman Venoy altında.
Talianka Dinyeper arkasında arkadaş
Hatıra olarak bıraktım.
Tankta benimle savaş
Üç sıra yaralandı.
Üç satıra uzun zamandır aşığım
Sondaj Rus hikaye için
Ve onun için akordeon
İngilizler bana verdi.
Ama başka nerede bulabilirim,
Sonsuza kadar genç şarkı söylemek için mi?
Bahçede benimle seni bekliyordu
Soğuktan korkmadın mı?!"
Yıllar bazen görünüyor
Bir dakika bekleme.
Zaten uykulu nehir üzerinde
Şafak erken kalkıyordu.
Wicket hafifçe gıcırdıyor,
Ve chalenko ile kız
Sıcak erkek arkadaşı
Talyanka ile telefon görüşmesi.
Kendimi duydum, kendimi gördüm,
Gibi, ışıkla aydınlatılmış,
Birlikte çayırlarda yürüdüler,
Mutlu, aşık.