Les Cowboys Fringants — Droit devant şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Les Cowboys Fringants adlı sanatçının "Droit devant" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
[ prépare-toi, petit garçon
elle sera longue l’expédition
et même si on n’en revient jamais vivant
il faut marcher droit devant… ]
quand il était haut comme trois pommes
et qu’il n'était qu’un tout petit bonhomme
on le poussa hors du berceau
lui mettant un baluchon sur le dos
le bagage vide d’expérience
il posera le pied dans son existence
on n’est pas sitôt arrivé
que l’on doit faire face à sa destinée
d’abord il faut franchir ce fleuve
qui est l’enfance de toutes les épreuves
là où même sa propre famille
risque de le couler par la torpille
déjà on saura si sa coque
et son bateau traverseront les époques
ou bien s’il ramera à la dure
dans une chaloupe remplie de fissures
puis vient ce passage obligé
dans cette forêt parfois agitée
là où en plus de chercher sa voie
on est souvent perdu au fond de soi
c’est en sortant de cette allée
qu’il pourra prendre les routes pavées
ou se contenter d’une avenue
précaire en dehors des sentiers battus
enfin vient la montagne hostile
et son ascension aux mille périls
où les victoires sont triomphales
mais où les chutes sont souvent brutales
seuls quelques-uns se hissent en haut
et réussissent à planter leur drapeau
la plupart stoppent à mi-trajet
et se résignent bien à court du sommet
quand viendra l'âge du bilan
l’important sera que tu sois content
car on fait ce qu’on peut dans la vie
tout dépend de ce qu’on a comme outils
on voudrait tous être aux commandes
mais l’offre est plus petite que la demande
que l’on soit minus ou géant
il faut être fort pour traverser le temps
bonne chance !
(Merci à Michel pour cettes paroles)
Şarkı sözü çevirisi
[hazır ol, küçük çocuk
uzun nakliye olacak
ve asla canlı dönmesek bile
dümdüz yürümelisin.… ]
üç elma kadar yüksek olduğu zaman
ve o sadece küçük bir adamdı
onu beşikten dışarı ittik.
sırtına bir baluchon koymak
boş deneyim bagajı
varlığına ayak basacak.
buraya erken gelmedik.
bu kişi kaderiyle yüzleşmeli
önce bu Nehri geçmeliyiz.
tüm denemelerin çocukluğu kimdir
nerede bile kendi ailesi
torpido ile batma riski
gövdesinin olup olmadığını zaten bileceğiz.
ve gemisi çağlar boyunca gidecek
ya da sert kürek çekerse
çatlaklarla dolu bir teknede
sonra bu zorunlu geçiş geliyor
Bu bazen huzursuz ormanda
nerede onun yolunu aramaya ek olarak
sık sık kendimizin derinliklerinde kayboluruz
şu sokaktan geliyor.
o asfalt yollar almak mümkün olacak
ya da bir caddeye yerleşmek
vahşi doğada güvenilmez
sonunda düşman dağ geliyor
ve bin tehlikeye yükselişi
zaferler muzaffer nerede
ama şelalelerin çoğu zaman acımasız olduğu yerlerde
sadece birkaç tırmanış
ve bayraklarını dikmeyi başarırlar
çoğu yarı yolda durur
ve zirveden çok önce istifa ettiler
bilanço yaşı ne zaman gelecek
senin mutlu olman önemli şey
çünkü biz ne yapabiliriz
her şey araç olarak neye sahip olduğumuza bağlı
hepimiz sorumlu olmak istiyoruz.
ancak arz talepten daha küçüktür
biz eksi veya dev olsun
zaman kazanmak için güçlü olmalısın.
Başarılar!
(Bu sözler için Michel'e teşekkürler)