Les Ogres De Barback — Monsieur perd ses copains şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Les Ogres De Barback adlı sanatçının "Monsieur perd ses copains" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Note aux admins:
Je ne dispose pas du livret, donc j’ecris les paroles «à l’oreille»,
et je ne comprends pas toujours tout, donc je ne garantis pas l’exactitude des
paroles. Il y a certains mots que je ne comprends pas, à vous de corriger le
cas échéant
Habitué par son âge, il n’attend plus grand chose que de mauvais présages dans
cette vie morose
Un doigt plus haut que l’autre il n’entend plus les siens, les paroles des
nôtres monsieur perd ses copains
C'était la belle histoire d’un rebelle étonnant, l'époque un peu bizarre on
échangeait son sang pour te dire «je te prend sous ma patte de chien «C'est fini maintenant, monsieur perd ses copains
Il ne reconnaît plus la cabane à deux sous, celle pour qui il sût se bagarrer à
coups de bâtons mal barrés, de batte et de surin pour ne pas la voler
Monsieur perd ses copains
Et ce goulot goulu qui savait bien lui rendre la poésie au cul de sa gueule de
tendre, la mélodie gagnée a livré ce matin cet air abandonné
Monsieur perd ses copains
Un meneur amené au hasard d’une nuit dans une rue paumée d’une banlieue sans
vie qui savait nous parler pour nous faire du bien. Laissez le donc aller,
monsieur perd ses copains
Oublier le blason qui sonne l’amitié, délaisser la chanson d’un moment partagé,
oublié sans raison il ne répond de rien. Adieu cette saison, monsieur perd ses
copains
Mais le temps qui défile a ceci d’imprudent qu’il ne tient qu'à un fil de lui
rentrer dedans et prendre dans la gueule des claques qui soudain nous amènent
tout seul à perdre des copains
Des ratiches tombés pour une phrase de trop, les yeux noirs apeurés qui nous
mènent au tempo de cette vie qui passe sans se soucier du train-train quotidien
d’angoisse qui perdent nos copains
Moi je resterai là, le meilleur ou le pire en souvenir de toi qui savait nous
faire rire de nos vies mal foutues, de nos repas sans pain, de ce bonheur
perdu¦
…J'ai perdu un copain

Şarkı sözü çevirisi

Yöneticiler için not:
Kitapçığım yok, bu yüzden "kulak tarafından" kelimelerini yazıyorum»,
ve her zaman her şeyi anlamıyorum, bu yüzden doğruluğunu garanti etmiyorum
lirik. Anlamadığım bazı kelimeler var, düzeltmek size kalmış
varsa
Yaşına göre alışık, o kötü alametler başka bir şey beklemiyor
bu kasvetli hayat
Bir parmak diğerinden daha yüksek, artık kendi sözlerini duymuyor.
beyefendimiz arkadaşlarını kaybeder.
İnanılmaz bir asinin güzel hikayesiydi, zaman biraz garipti
artık bitti köpeğimin ayağı altında" ben seni götürürüm söyleyeyim. "onun kanı alınıp, Sayın arkadaşlarını kaybeder
Artık savaşacağından emin olduğu iki kuruş Kulübesini tanımıyor
sopa, yarasa ve surin darbeler çalmak için değil
Bay arkadaşlarını kaybeder
Ve bu açgözlü darboğaz, şiiri kıçına nasıl geri getireceğini biliyordu.
ihale, melodi bu sabah kazandı bu terk edilmiş havayı teslim etti
Bay arkadaşlarını kaybeder
Bir lider gelişigüzel olmadan bir banliyösünde yoğun bir sokakta bir gece alınan
bize iyilik yapmak için bizimle nasıl konuşulacağını bilen bir hayat. Bu yüzden gitmesine izin ,
Bay arkadaşlarını kaybeder
Dostluğu çalan armayı unutun, paylaşılan bir anın şarkısını terk edin,
sebepsiz yere unutulmuş, hiçbir şeye cevap vermiyor. Bu sezon elveda, Efendim kaybeder
Kanka
Ama geçen zaman, sadece ondan bir iplik olduğu için bu ihtiyatsızlığa sahiptir
içeri gir ve aniden bizi getiren tokatların ağzına al
arkadaş kaybetme yapayalnız
Ratites çok fazla bir cümle için düşmüş, siyah gözleri korkuyor biz
günlük tren-tren hakkında endişelenmeden geçen bu hayatın temposuna yol açın
arkadaşlarımızı kaybeden acıdan
Orada kalacağım, bizi tanıyan en iyi ya da en kötüsü.
kötü becerdin hayatlarımıza, ekmeksiz yemeklerimize, bu mutluluğa gülün
kaybolmuş¦
... Bir erkek arkadaşı kaybettim