Levi the Poet — Van Morrison Will Always Remind of You şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Levi the Poet adlı sanatçının "Van Morrison Will Always Remind of You" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I poured myself the stiffest drink my stomach could stand," thought:
Conor would be proud of the man that I am — and listened to a friend’s local
band jam old Van Morrison covers.
Ma’am, it’s a godawful night for a moon dance," and my dad used to sing along
to «the stars up above in your eyes.»
It’s a fantabulous night to make romance to my mother 'neath the cover of
October skies.
But a California King is a world in and of itself when all that is left of the
king reigns from a picture on the shelf.
Well here I am: the end-all, who’s come to judge and decide whether all of
God’s reasons for letting you die are damnable, or worthy of praise.
(O detestable pride, I liked you that way.)
So do I rage at the Potter for destroying the clay that he made like we’re
somehow entitled to more than this?
Or do I praise the Maker for giving and taking away?
If you taught me that life is not meaningless, then this life is not
meaningless.
To dust we go, and from dust we came.
Blessed be your name.
Naked we come, and naked we remain.
Blessed be your name.
Well I said, «I do» two months after my dad disappeared and he was supposed to be the priest
that married me.
Daughter, your father loved you more than I fear you will ever be able to see,
but I need you to receive it, because there were nights that he’d fight to
stay alive just to see you, Bree.
(And I’d step out the front to toss up my keys and leave and breath a sigh of
relief while he wept bitterly never believing I believed that: «He loved me!»)
Wife, your husband loved you more than his life, and I think that maybe he
thought he gave you yours back. "
Every old photograph is a painful reminder of losing what we had!
I was one with someone! (and now I am but a half)."
Dear world, I wrote to tell you that the sun is shining down on Southern
California today, and I wish that you could be here to see it.
In the end, maybe God will piece our bones back together again,
and me and my dad’s skeleton’s will drive too fast over the whoop-de-doos in
death valley, just like we did in my memories, before death started eating at
his spine.
I am not fine.
At least sometimes, I am not fine, and if only years gone by forget the pain
and wounds heal over time,
then it’s just a different type of pain that comes to occupy my mind, like, «How could I be fine?
How could you be fine?»
And I start hearing these questions like the accusations that wake my sister up
in the night, and leave her terrified to close her eyes because the demons
never close their eyes (and I thought Jesus never closed his eyes but Christ,
you sure seem blind sometimes).
Dear Dad, Van Morrison will always remind me of you.
And it stones me to my soul to know that you were the ghost in our kitchen
window, but not as much as it stoned you.
I hope you finally escaped that window frame that held you captive all these
years.
Dear God, I’ve got a lot of fear, like are you big enough to handle all of my
fear?
And what exactly will «handling» it look like from here and: do you hear me?
Do you hear us?

Şarkı sözü çevirisi

Midemin dayanabileceği en sert içeceği kendime döktüm" diye düşündü:
Conor, olduğum adamla gurur duyardı-ve bir arkadaşımın yerel dinledi
bant jam eski Van Morrison kapakları.
Bayan, bu ay dansı için korkunç bir gece, " ve babam birlikte şarkı söylerdi
«gözlerindeki yıldızlara.»
Annemin kapağında romantizm yapmak için harika bir gece.
Ekim gökyüzü.
Ama Kaliforniya Kralı kendi içinde ve kendi içinde bir dünyadır.
Kral raftaki bir resimden hüküm sürüyor.
Burada yargılama ve karar gelen bir sonu olsun tüm duyuyorum:
Tanrı'nın ölmene izin verme nedenleri lanetlenebilir veya övgüye değer.
(Ey iğrenç gurur, seni bu şekilde sevdim.)
Bu yüzden Çömlekçiye, bizim gibi yaptığı kili yok ettiği için öfkeleniyorum.
nedense bu daha fazlasını hak?
Yoksa Yaratıcıyı vermek ve almak için övüyor muyum?
Eğer bana hayatın anlamsız olmadığını öğrettiysen, o zaman bu hayat değil
anlamsız.
Toza gidiyoruz ve tozdan geldik.
Adın kutsanmış olsun.
Çıplak geliyoruz ve çıplak kalıyoruz.
Adın kutsanmış olsun.
Babam kaybolduktan iki ay sonra «Evet» dedim ve rahip olması gerekiyordu.
bu benimle evlendi.
Kızım, baban seni gördüğünden korktuğumdan daha çok sevdi.,
ama onu almana ihtiyacım var, çünkü savaşacağı geceler vardı.
sadece seni görmek için hayatta kal Bree.
(Ve anahtarlarımı atmak ve ayrılmak ve bir nefes almak için ön tarafa adım atardım
acı bir şekilde ağlarken rahatladım, asla inanmadım, buna inandım: "beni sevdi!»)
Karım, kocan seni hayatından daha çok sevdi ve bence belki de o
seninkini geri verdiğini sanıyordum. "
Her eski fotoğraf, sahip olduğumuz şeyi kaybetmenin acı verici bir hatırlatıcısıdır!
Biriyle birlikteydim! (ve şimdi ben sadece bir buçuk)."
Sevgili dünya, sana güneşin güneyde parladığını söylemek için yazdım.
Bugün Kaliforniya ve keşke burada olup görebilseydin.
Sonunda, belki Tanrı kemiklerimizi tekrar bir araya getirir,
ve ben ve babamın iskeleti whoop-de-doos üzerinde çok hızlı süreceğiz
ölüm Vadisi, tıpkı anılarımda yaptığımız gibi, ölüm yemeden önce
omurgasına.
İyi değilim.
En azından bazen iyi değilim ve sadece yıllar geçtiyse, acıyı unutuyorum
ve yaralar zamanla iyileşir,
o zaman aklımı meşgul eden farklı bir acı türü, " nasıl iyi olabilirim?
Nasıl iyi olabildin?»
Ve kız kardeşimi uyandıran suçlamalar gibi bu soruları duymaya başladım
gece, ve gözlerini kapatmak için onu dehşete bırakın çünkü iblisler
gözlerini asla kapatmayın (ve İsa'nın Mesih'ten başka gözlerini asla kapatmadığını düşündüm,
bazen kör görünüyorsun).
Sevgili Baba, Van Morrison bana her zaman seni hatırlatacak.
Ve mutfağımızdaki hayalet olduğunu bilmek beni ruhuma taşlıyor.
pencere, ama seni taşladığı kadar değil.
Umarım sonunda seni esir tutan pencere çerçevesinden kaçmışsındır.
yaş.
Sevgili Tanrım, çok fazla korkum var, sanki tüm kalbimle başa çıkacak kadar büyüksün.
korku?
Ve tam olarak «ele alma» buradan nasıl görünecek ve: beni duyuyor musun?
Bizi duyuyor musun?