License Music Karaoke — Bed Of Roses As Made Famous By: Bon Jovi şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, License Music Karaoke adlı sanatçının "Bed Of Roses As Made Famous By: Bon Jovi" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Sitting here wasted and wounded at this old piano
Terduduk di sini, linglung dan meringkuk di piano tua ini
Trying hard to capture the moment this morning I don’t know
Mencoba pahami peristiwa pagi ini yang tak kumengerti
'Cause a bottle of vodka’s still lodged in my head
Karna sebotol vodka masih memenuhi kepalaku
And some blondes gave me nightmares,
Dan beberapa perempuan pirang beriku mimpi buruk
I think that she’s still in my bed
Kukira saat ini dia masih di ranjangku
As I dream about movies
Karena aku bermimpi tentang film
They won’t make of me when I’m dead
Yang takkan dibuat untukku saat aku mati
With an ironclad fist, I wake up and french kiss the morning
Dengan kepalan kuat, aku bangkit dan kukecup pagi ini
While some marching band keeps its own beat in my head
Saat marching band tetap terngiang di kepalaku
While we’re talking about all of the things that I long to believe,
Saat kita berbincang tentang hal-hal yang ingin kuyakini
About love, the truth, what you mean to me
Tentang cinta, kebenaran, arti dirimu bagiku
And the truth is, baby you’re all that I need.
Dan sejujurnya hanya engkau yang kubutuhkan
I wanna lay you down in a bed of roses
Ingin kubaringkan engkau di ranjang bunga
For tonight I’ll sleep on a bed of nails
Karena malam ini aku kan tidur di ranjang paku
I want to be just as close as, the Holy Ghost is,
Aku ingin sedekat Hantu suci
And lay you down on a bed of roses.
Dan baringkanmu di ranjang bunga
Well I’m so far away
Aku begitu jauh
Each step that I take is on my way home
Tiap langkah yang kuambil adalah langkah tuk kembali
A king’s ransom in dimes I’d give each night
Kan kuberi tebusan setiap malam
To see through this payphone
Tuk selesaikan percakapan lewat telepon umum ini
Still I run out of time or it’s hard to get through
Tetap saja waktuku habis atau memang sulit tuk mengakhiri
Till the bird on the wire flies me back to you
Hingga burung di kabel itu membawaku terbang kepadamu
I’ll just close my eyes and whisper, baby blind love is true
Kan kupejamkan mataku dan berbisik, kasih cinta buta itu nyata
The hotel bar hangover whiskey’s gone dry
Wiski yang memusingkan dari bar hotel tlah mengering
The barkeeper’s wig’s crooked
Wig pelayan bar tlah jadi amburadul
And she’s giving me the eye
Dan dia memberiku tatapan itu
Well I might have said yeah
Mungkin aku sudah berkata
But I laughed so hard I think I died
Namun tawaku begitu keras hingga kupikir aku tlah mati
Now as you close your eyes
Kini, saat kau pejamkan matamu
know I’ll be thinking about you
(Kau) tahu aku kan memikirkanmu
while my mistress she calls me to stand in her spotlight again
Saat nyonyaku memanggilku untuk berdiri di sorot lampunya lagi
Tonight, I won’t be alone
Malam ini, aku takkan sendiri
But you know that don’t mean I’m not lonely
Namun kau tahu tak berarti aku tak kesepian
I’ve got nothing to prove
Tak ada yang perlu kubuktikan
For it’s you that I’d die to defend
Karena demi mempertahankanmu aku rela mati

Şarkı sözü çevirisi

Bu eski piyanoda sarhoş ve yaralı olarak oturuyorum.
Terduduk di sini, linglung dan meringkuk di piyano tua ini
Bu sabah anı yakalamak için çok uğraşıyorum. bilmiyorum.
Mencoba pahami peristiwa pagi ini yang tak kumengerti
Çünkü bir şişe votka hala kafamda.
Karna sebotol votka masih memenuhi kepalaku
Ve bazı sarışınlar bana kabuslar verdi,
Dan beberapa perempuan pirang beriku mimpi buruk
Sanırım hala yatağımda.
Kukira saat ini dia masih di ranjangku
Filmleri hayal ettiğim gibi
Karena aku bermimpi tentang film
Öldüğümde beni yapmazlar.
Yang takkan dibuat untukku saat aku mati
İronclad bir yumruk ile, sabah uyanıyorum ve Fransız öpücüğü
The kepalan güçlü, aku bangkit dan kukecup yapar ini
Bir Bando kafamda kendi ritmini korurken
Saat Bando tetap terngiang di kepalaku
Şeyler hakkında konuşurken uzun sanırım o ,
Saat kita berbincang tentang hal-hal yang ingin kuyakini
Aşk hakkında, gerçek, benim için ne anlama geliyor
Tentang cinta, kebenaran, arti dirimu bagiku
Ve gerçek şu ki, bebeğim, ihtiyacım olan tek şey sensin.
Dan sejujurnya hanya engkau yang kubutuhkan
Seni bir gül yatağına yatırmak istiyorum.
Ingin kubaringkan engkau di ranjang bunga
Bu gece çivi yatağında uyuyacağım.
Karena malam ini aku kan tidur di ranjang paku
Kutsal Ruh kadar yakın olmak istiyorum.,
Aku ıngin sedekat Hantu suci
Ve seni bir gül yatağına yatırdım.
Dan baringkanmu di ranjang bunga
Çok uzakta iyiyim
Aku begitu jauh
Attığım her adım eve giderken
Tiap langkah yang kuambil adalah langkah tuk kembali
Her gece bir kralın fidyesini verirdim.
Kan kuberi tebusan setiap malam
Bu ankesörlü telefonu görmek için
Tuk selesaikan percakapan lewat telepon Umum ini
Yine de zamanım tükeniyor ya da üstesinden gelmek zor
Tetap saja waktuku habis atau memang sulit tuk mengakhiri
Teldeki kuş beni sana geri götürene kadar
Hingga burung di kabel ıtu membawaku terbang kepadamu
Sadece gözlerimi kapatacağım ve fısıldayacağım, bebek kör aşk doğrudur
Kan kupejamkan mataku dan berbisik, ben aşk buta ıtu nyata
Otelin barında akşamdan kalma viski kurudu
Yang tlah Wiski memusingkan tarafından bar hotel mengering
Barmen peruğu çarpık
Peruk pelayan bar tlah jadi amburadul
Ve bana göz veriyor
Dan dia memberiku tatapan ıtu
Evet söylemiş olabilirim
Mungkin aku sudah berkata
Ama o kadar güldüm ki, sanırım öldüm.
Namun tawaku begitu keras hingga kupikir aku tlah mati
Şimdi gözlerini kapat gibi
Kini, saat kau pejamkan matamu
seni düşüneceğimi biliyorum.
(Kau) tahu aku kan memikirkanmu
metresi beni tekrar spot ışığında durmam için çağırıyor
Saat nyonyaku memanggilku untuk berdiri di sorot lampunya lagi
Bu gece yalnız olmayacağım.
Malam ini, aku takkan sendiri
Ama bunun yalnız olmadığım anlamına gelmediğini biliyorsun.
Namun kau tahu tak berarti aku tak kesepian
Kanıtlayacak bir şeyim yok
Tak ada yang perlu kubuktikan
Çünkü seni savunmak için öleceğim.
Karena demi mempertahankanmu aku rela mati