Lisa Lisa — I Wonder If I Take You Home şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Lisa Lisa adlı sanatçının "I Wonder If I Take You Home" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Baby, I know you’re wondering
Why I won’t go over to your place
Cause I’m not to sure about how you feel
So I’d rather go at my own pace
And I know and you know that if we get together
Emotions will go to work
And I may do something I might regret the next day
And end up hurt
Oh I don’t know…
That’s the way that I feel
I’m so afraid of a one night deal
I wonder if I take you home would you still make me love baby
Because I need you tonight
I wonder if i take you home would you still make me love baby
Because i need you tonight
Your love is… take me home
Lately you’ve been expressing to me
Just how much you want to make love
I want it just as much as you do
But will you still keep in touch
You say I’m teasing but ought to have a reason
Don’t let your feelings fade
Cause you will have me and sooner than you know it
If you could only wait
Oh I dont know…
Thats the way i feel
Im so afraid of a one night deal, cuz sometimes
I wonder if i take you home, will you still make me love baby
Because i need you tonight
I wonder if i take you home will you still make me love baby
(home home, home home)
Because i need you tonight
I wonder if i take you home will you still make me love baby
Because i need you tonight
I wonder if i take you home will you still make me love baby
(home home, home home)
Because i need you tonight
And on the real side, if you love me (huhh)
You would wait
I wonder if i take you home, (home home, home home)
I wonder if i take you home
Your love is…
I wonder if take you home, would you still make me love baby
Because i need you tonight
I wonder if take you home, would you still make me love baby
Because i need you tonight
I wonder, I wonder, I really really wonder (home home, home home)
take me home
I wonder, I wonder, I really really wonder
take me home
Your love is…
No Good!
Keep telling me lies & ur still not sure
-in my eyes, our relationship would be more clear
«no its just i feel that your rushing me»
«ok, since you dont love me & dont want to be with me»
«no its not that its just that im afraid of getting hurt»
I dont know i just keep asking myself, Should i really take you home?
What do you think?
take me, take me
take me home
take me, take me
take me home
take me, take me
take me home
home home, home home
home
Your down on your knees,
begging me please
take me home
TAKE ME HOME!
Will you still love me,
IF I TAKE YOU HOME!
Will you still love me,
IF I TAKE YOU HOME!!!
Şarkı sözü çevirisi
Bebeğim, merak ettiğini biliyorum.
Neden senin evine gitmiyorum?
Çünkü nasıl hissettiğinden emin değilim.
Bu yüzden kendi hızımda gitmeyi tercih ederim
Ve biliyorum Ve biliyorsun ki eğer bir araya gelirsek
Duygular işe yarayacak
Ve ertesi gün pişman olabileceğim bir şey yapabilirim
Ve sonunda acıyor
Oh, bilmiyorum.…
Bu hislerimi var
Tek gecelik bir anlaşmadan çok korkuyorum.
Seni eve götürürsem hala beni sevdirir misin bebeğim?
Çünkü bu gece sana ihtiyacım var.
Seni eve götürürsem hala beni sevdirir misin bebeğim?
Çünkü bu gece sana ihtiyacım var.
Senin sevgin, beni eve götürün
Son zamanlarda bana kendini ifade ediyorsun.
Sadece ne kadar sevişmek istiyorsun
Sadece sizin kadar istiyorum
Ama yine de irtibatta kalacak mısın
Alay ettiğimi söylüyorsun ama bir sebebi olmalı.
Duygularının solmasına izin verme
Çünkü bana sahip olacaksın ve tahmin ettiğinden daha erken
Keşke bekleyebilseydin.
Bilmiyorum Oh …
Hissediyorum, yol bu
Bir gece anlaşmasından çok korkuyorum, çünkü bazen
Seni eve götürüp götürmeyeceğimi merak ediyorum, hala beni sevecek misin bebeğim
Çünkü bu gece sana ihtiyacım var.
Seni eve götürüp götürmeyeceğimi merak ediyorum. hala beni sevecek misin bebeğim?
(Ev Ev, Ev Ev)
Çünkü bu gece sana ihtiyacım var.
Seni eve götürüp götürmeyeceğimi merak ediyorum. hala beni sevecek misin bebeğim?
Çünkü bu gece sana ihtiyacım var.
Seni eve götürüp götürmeyeceğimi merak ediyorum. hala beni sevecek misin bebeğim?
(Ev Ev, Ev Ev)
Çünkü bu gece sana ihtiyacım var.
Ve gerçek tarafta, eğer beni seviyorsan (huhh)
Bekler misin
Seni eve götürüp götürmeyeceğimi merak ediyorum, (Ev Ev, Ev Ev)
Seni eve götürüp götürmeyeceğimi merak ediyorum.
Senin aşkın…
Merak ediyorum, Eğer seni eve götürürsem, hala beni sevdirir misin bebeğim
Çünkü bu gece sana ihtiyacım var.
Merak ediyorum, Eğer seni eve götürürsem, hala beni sevdirir misin bebeğim
Çünkü bu gece sana ihtiyacım var.
Merak ediyorum, merak ediyorum, gerçekten çok merak ediyorum (Ev Ev, Ev Ev)
beni eve götür
Merak ediyorum, merak ediyorum, gerçekten merak ediyorum
beni eve götür
Senin aşkın…
İyi!
& Ur söyleyip duruyor hala yatıyor emin değilim
- benim gözümde, ilişkimiz daha açık olurdu.
"hayır, sadece bana acele ettiğini hissediyorum.»
"Tamam, beni sevmediğin ve benimle olmak istemediğin için»
"hayır, sadece incinmekten korktuğum için değil»
Bilmiyorum, sadece kendime sorup duruyorum, seni gerçekten eve Götürmeli miyim?
Ne düşünüyorsun?
Al Beni, Al Beni
beni eve götür
Al Beni, Al Beni
beni eve götür
Al Beni, Al Beni
beni eve götür
Ev Ev, Ev Ev
ev
Diz çök senin ,
lütfen bana yalvarıyor
beni eve götür
BENİ EVE GÖTÜR!
Beni hala sevecek misin,
EĞER SENİ EVE GÖTÜRÜRSEM!
Beni hala sevecek misin,
EĞER SENİ EVE GÖTÜRÜRSEM!!!