Lisa Nilsson — Det Är Bara Ord şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Lisa Nilsson adlı sanatçının "Det Är Bara Ord" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Jag vet inte för vem jag skriver,
det är bara ord. Är det i handen
det börjar, eller huvudet eller utanför
mig själv? Jag vet inte för vem jag sjunger,
och vem bryr sig om sånt? Det är bara småtoner
som flyger genom luften, till ett öra någonstans.
Ref: Det är bara toner, toner som lever,
det är bara ord som redan finns.
Det är bara toner, toner jag lånat.
Det är bara ord, bara ord…
Kanske såg jag min tanke flyga, lite ovanligt högt.
Kanske hade den väntat länge, eller kanske föddes
den just nu. Någonting i dina ögon, något i det du sa,
eller var det i sättet som handen, påmin axel, vilade
såtungt.
Ref: Det är bara toner, toner som lever,
det är bara ord som redan finns.
Det är bara toner, toner jag lånat.
Det är bara ord, bara ord.
Dina steg över grust gick långsamt, mot bilen en dörr
slog igen och så, plötsligt satt jag här med
pennan i min hand…
Jag vet inte för vem jag lever, men jag
lever ändå. Kanske är det för ljuset i tunneln
eller kanske, bara för mig själv.
Ref: Det är bara toner, toner som lever,
det är bara ord som redan finns.
Det är bara toner, toner jag lånat.
Det är bara ord, bara ord
Det är bara toner, toner som lever
det är bara ord som redan finns.
Det är bara toner, toner jag lånat.
Det är bara ord, bara ord…
Şarkı sözü çevirisi
Kimin için yazdığımı bilmiyorum.,
sadece kelimeler. Bu senin elinde mi
başlar, ya baş ya da dışarıda
kendim mi? Kimin için şarkı söylediğimi bilmiyorum.,
ve bu kimin umurunda? Sadece küçük tonlar
havada uçmak, bir yere bir kulağa.
Ref: sadece tonlar, canlı tonlar,
bunlar zaten var olan kelimeler.
Sadece ödünç aldığım tonlar.
Sadece kelimeler, sadece kelimeler…
Belki de düşüncemin uçtuğunu gördüm, biraz alışılmadık derecede yüksek.
Belki uzun bir süre bekledi, ya da belki doğdu
hemen şimdi. Gözlerinde bir şey söylediklerinde bir şey,
ya da elin omzuna benzediği şekilde dinlendi mi
ağır.
Ref: sadece tonlar, canlı tonlar,
bunlar zaten var olan kelimeler.
Sadece ödünç aldığım tonlar.
Sadece kelimeler, sadece kelimeler.
Çakıl üzerinde adımlarınızı yavaş yavaş gitti, arabanın kapısına doğru
tekrar vurdum ve aniden burada oturdum.
elimdeki kalem…
Kimin için yaşadığımı bilmiyorum, ama ben
hala hayatta. Belki de tüneldeki ışık içindir.
ya da belki, sadece kendim için.
Ref: sadece tonlar, canlı tonlar,
bunlar zaten var olan kelimeler.
Sadece ödünç aldığım tonlar.
Sadece kelimeler, sadece kelimeler
Sadece tonlar, canlı tonlar
bunlar zaten var olan kelimeler.
Sadece ödünç aldığım tonlar.
Sadece kelimeler, sadece kelimeler…