Lluis Llach — L'estaca şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Lluis Llach adlı sanatçının "L'estaca" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
L’avi Siset em parlava de bon matí al portal
mentre el sol esperàvem i els carros vèiem passar.
Siset, que no veus l’estaca on estem tots lligats?
Si no podem desfer-nos-en mai no podrem caminar!
Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar.
Segur que tomba, tomba, tomba, ben corcada deu ser ja.
Si jo l’estiro fort per aquí i tu l’estires fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar.
Però, Siset, fa molt temps ja, les mans se’m van escorxant,
i quan la força se me’n va ella és més ampla i més gran.
Ben cert sé que està podrida però és que, Siset, pesa tant,
que a cops la força m’oblida. Torna’m a dir el teu cant:
Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar.
Segur que tomba, tomba, tomba, ben corcada deu ser ja.
Si jo l’estiro fort per aquí i tu l’estires fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar.
L’avi Siset ja no diu res, mal vent que se l’emporta,
ell qui sap cap a quin indret i jo a sota el portal.
I mentre passen els nous vailets estiro el coll per cantar
el darrer cant d’en Siset, el darrer que em va ensenyar.
Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar.
Segur que tomba, tomba, tomba, ben corcada deu ser ja.
Si jo l’estiro fort per aquí i tu l’estires fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar.
Şarkı sözü çevirisi
Büyükbaba Siset sabah portalda konuştum
güneş bekleniyor ve gördüğümüz savaş arabaları gerçekleşiyor.
Siset, hepimizin bağlı olduğu kazığı göremiyor musun?
Eğer kendimizi kurtaramazsak, asla yürüyemeyiz!
Eğer her şeyi çekerseniz, o zaman düşecek ve uzun süre dayanamaz.
Tabii ki, hangi mezar, mezar, mezar, corcada on şimdi olacak.
Eğer burada güçlü bir şekilde uzanırsam ve sen oraya güçlü bir şekilde çekersen,
emin olan mezar, mezar, mezar, ve taburcu edebiliriz.
Ama, Siset, uzun zaman önce zaten, eller escorxant geldi,
ve güç olduğunda, daha geniş ve daha büyük olur.
Doğru, çürümüş olduğunu biliyorum, ama Siset, çok ağır,
bu zaman zaman unuttuğum güç. Yine m başka bir deyişle şarkı:
Eğer her şeyi çekerseniz, o zaman düşecek ve uzun süre dayanamaz.
Tabii ki, hangi mezar, mezar, mezar, corcada on şimdi olacak.
Eğer burada güçlü bir şekilde uzanırsam ve sen oraya güçlü bir şekilde çekersen,
emin olan mezar, mezar, mezar, ve taburcu edebiliriz.
L'avi Siset ja no diu res, onu uzaklaştıran kötü rüzgar,
hangi yerde ve ben portalın altında hiçbir şey bilmeyen biri.
Ve yeni vailets geçerken şarkı söylemek için boyun uzandı
Siset'in son şarkısı, bana öğrettiği son şarkı.
Eğer her şeyi çekerseniz, o zaman düşecek ve uzun süre dayanamaz.
Tabii ki, hangi mezar, mezar, mezar, corcada on şimdi olacak.
Eğer burada güçlü bir şekilde uzanırsam ve sen oraya güçlü bir şekilde çekersen,
emin olan mezar, mezar, mezar, ve taburcu edebiliriz.