Lluis Llach — Respon-me şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Lluis Llach adlı sanatçının "Respon-me" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Amic que tants de cops em parles,
aquí assegut,
ulls abatuts,
mai no has sabut
dir-me allò just
del nostre absurd.
I avui que tinc el cos ple d'ànsia,
la meva sang,
les meves mans,
els meus afanys,
aquest pocs anys
m’estan cridant.
Qui va vèncer?
Qui dels ferros forjats per les bombes
va fer un poble nou?
Qui va vèncer?
Qui damunt de tants cossos aixafats
va aixecar aquella casa per a tothom?
Qui va vèncer?
Qui del llit s’aixeca amb el dret d’anar
pel carrer sense sentir por?
Pots dir-m'ho tu?
Pots dir-m'ho tu?
Saps que ningú.
Tots hem perdut,
tots som vençuts.
I amic, renegaràs amb força
d’aquesta nit,
de qui som fills,
d’aquest destí,
del nostre ahir
que ens ha traït.
Però, amic, més que buscar respostes,
cal adreçar
el foc, la llar,
hem de guanyar
tots aquests anys
que estan cridant:
Qui va vèncer…
Şarkı sözü çevirisi
Arkadaşım birçok kez konuşuyorum,
burada oturan ,
gözler vuruldu,
bu iyi
bana neyin doğru olduğunu söyle
saçmalığımızın.
Ve şimdi özlem dolu bir vücudum var,
benim kanım,
ellerim,
çabalarım,
birkaç yıl
Bağırıyor ben.
Kimi dövdü?
Bombalar için ütülerden kim
yeni bir şehir mi kurdun?
Kimi dövdü?
Kim bu kadar çok ceset ezildi
o evi herkes için mi yaptı?
Kimi dövdü?
Yataktan kim gitme hakkı ile yükselir
korkmadan sokağın aşağısında mı?
Bana ne olduğunu söyleyebilir misin?
Bana ne olduğunu söyleyebilir misin?
Kimse bunu biliyorsun.
Hepimiz kaybettik ,
hepimiz kaybedenleriz.
Ve arkadaş, renegaràs güçle
bu gece,
biz kimiz çocuklar,
bu hedef,
bizim dün
ihanete uğradığımızı.
Ama dostum, ne kadar çok cevap ararsan,
git lütfen
ateş, ev,
kazanmak zorundayız
bunca yıl
bağırıyorsun.:
Kimi yendi…