Lole y Manuel — Por primera vez şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Lole y Manuel adlı sanatçının "Por primera vez" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Por primera vez, por primera vez
me he sentío hombre sin saber por qué,
seguramente tú tengas la culpa por ser tan mujer.
Yo vengo a darte los recuerdos de un hombre que conocí,
vive, vive pero siempre vive acordándose de ti.
Me lo encontré en el camino y nos hicimos hermanos,
le invité a que subiera al lomo de mi caballo
y en una venta, tomando vino y más vino
a mi hermano de camino le escuché dos o tres letras:
«mi novia se llama Estrella y tiene un firmamento solito pa ella».
Solo te besé una vez
y cuando pienso en tu beso mi boca me sabe a miel.
Anoche soñé contigo,
fue como un cuento de hadas,
yo era el príncipe del cuento
y tú la reina encantada.
Yo te besaba tu boca
y tú mi pelo acariciabas
y las estrellas del cielo de felicidad lloraban,
cuando yo me desperté y vi que tú me faltabas
quise quedarme dormío pero el sol no me dejaba.
Por la madrugá,
por la madrugá
tu pecho de seda es pa mí ná más.
Y tú me besas la boca
y tú me muerdes los labios
y me ruegas y me lloras
y tu vida es un agrabio
¿y qué culpa tengo yo si yo no puedo remediarlo?
que te quiera es imposible porque yo en mi corazón no mando.

Şarkı sözü çevirisi

İlk kez, ilk kez
Bilmeden adam hissettim neden,
muhtemelen böyle bir kadın olduğun için Suçlusun.
Sana tanıştığım bir adamın anılarını vermeye geldim.,
yaşıyor, yaşıyor, ama her zaman seni hatırlayarak yaşıyor.
Yolda tanıştık ve kardeş olduk.,
Onu atımın arkasına binmesi için davet ettim.
ve bir satışta, şarap ve daha fazla şarap içmek
kardeşim yolda iki ya da üç harf duydum:
"kız arkadaşımın adı Star ve onun için tek başına bir gök var."
Seni sadece bir kez öptüm.
ve öpücüğünü düşündüğümde, ağzımın tadı bal gibi.
Dün gece seni hayal ettim.,
bir peri masalı gibiydi ,
Masalın Prensiydim.
sen de büyülü Kraliçesin.
Ağzını öptüm
ve saçımı okşadın.
ve mutluluk gökyüzündeki yıldızlar ağladı,
uyandığımda ve seni özlediğimi gördüğümde
Uykuya dalmak istedim ama güneş izin vermedi.
Sabaha ,
sabaha
ipek sandığın artık benim için.
Ve sen ağzımı öp
ve dudaklarımı ısırıyorsun
ve sen yalvarıyorsun ve ağlıyorsun
ve hayatın bir agrabio
Peki bunu düzeltemezsem benim hatam ne?
seni sevmek imkansız çünkü kalbimde emir yok.