Long Fin Killie — The Heads of Dead Surfers şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Long Fin Killie adlı sanatçının "The Heads of Dead Surfers" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
A mid-life Adonis,
A god-like forty year-old
Clear skin, clear head
Clear smile, dead style
Designer beach clothes
A little bit of a paunch.
This beach-boy Achilles,
A former leading light of radio
Drowned in suntan lotion
Makes a bold declaration:
«We drove the Moors back into the sea and now we ride their waves!»
And a little bit of something about the positive vibes of the sea--
«I feel at one with the waves!»
He said: «Let's get a Big Mac, tune into happening sounds, check out the chicks
on the beach and chill out,
Chill out,
Chill out.»
«We all crawled out of the sea"--and then he winked--«didn't we?»
«We drove the Moors back into the sea and now we ride their waves!»
(Mark Smith)
Bountiful in the cities…
I am the fire in your lungs
I am the fire in your dead lungs
I am the fire in the airwaves
(incomprehensible)
A & R man’s dream!
Şarkı sözü çevirisi
Orta yaş Adonis,
Kırk yaşında bir tanrı gibi
Açık cilt, açık kafa
Açık gülümseme, ölü tarzı
Tasarımcı plaj kıyafetleri
Biraz karın ağrısı.
Bu plaj çocuğu Aşil,
Radyo eski bir lider ışık
Güneş losyonunda boğuldu
Cesur bir açıklama yapar:
"Bataklıkları denize geri sürdük ve şimdi dalgalarına biniyoruz!»
Ve denizin olumlu hisleri hakkında biraz bir şey--
"Ben dalgalar ile bir hissediyorum!»
Dedi ki: "bir Big Mac alalım, seslere uyum sağlayalım, civcivlere göz atalım
sahilde ve chill out,
Sakin ol,
Sakin ol.»
"Hepimiz denizden sürünerek çıktık" - ve sonra göz kırptı- " değil mi?»
"Bataklıkları denize geri sürdük ve şimdi dalgalarına biniyoruz!»
(Mark Smith)
Şehirlerde bol bol…
Ben senin ciğerlerindeki ateşim.
Ben ölü ciğerlerindeki ateşim.
Ben hava dalgalarındaki ateşim.
(anlaşılmaz)
A & R adamın rüyası!