Los Amigos Invisibles — Intro şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Los Amigos Invisibles adlı sanatçının "Intro" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
S: For the benefit of the Radio Audience. ignore what you just heard.
S: Welcome to the intro for this Los Amigos album.
V: Brought to you by the pointless company
S: The same people who brought you the inflatable anchor,
V: The solar powered teacake
S: And. politics
S: Right. I think. Before we brainstorm
V: AHHH! STORM! BRAIN! AHHHH!
S: MUST THIS HAPPEN EVERY TIME?!?
V: Sorry I get carried away. I take things too literally sometimes
S: Anyway. I think we should first discuss our legions of fans.
V: How many are there?
S: I’m not good at estimating, but I’d have to say about 6 billion!
V: So all of 2 people then?
S: Yes. we used to have fans. We priced Chris out of the market.
Ben lost all his money on gambling debts. And Rachel was a our groupie,
but then she heard us sing.
V: Oh. shame really.
S: Maybe we should offer lubricant with our albums to boost sales.
V: Bah. There’s no time for lubricant.
S: THERE’S ALWAYS TIME FOR LUBRICANT!!!
S: Anyway. Back to the brain. map
V: AHHH MAPS!
S: Sorry sorry! I forgot your chronic fear of maps. You can be really stupid
with some of your fears sometimes.
V: Excuse me! Envelopes!
S: AHHHH!
V: Calm down. Calm down. We’ll just have to do the spider diagram.
S: Yeh. Good idea. Who could be scared of spiders? pfft
V: I also have a fear of axe-wielding maniacs.
S: Oh the irrational fears people have.
V: Ok. So what ideas do we got for the album?
S: I was thinking something along the lines of 'Songs about pain' or something
jolly like that.
V: How about songs about. wayne?
S: Songs about spain?
…nah
V: Songs about brains?
…nah
S: Songs about rain?
…nah
V: That’s it! Songs about trains!
S: That’s it! Unemployment!
V: No. No. That’s not what I, I
S: Well done Rob. You get 50% of the profits!
V: Oooo. What’s 50% of zero?
S: I’ll look it up someday.
V: Unemployment it is then… dumbass
Şarkı sözü çevirisi
S: Radyo izleyicisinin yararına. duyduklarınızı görmezden gelin.
S: Bu Los Amigos albümünün girişine hoş geldiniz.
V: anlamsız şirket tarafından getirildi
S: size şişme çapa getiren aynı insanlar,
V: güneş enerjili teacake
S: Ve. siyaset
S: Doğru. Sanırım. Beyin fırtınası yapmadan önce
V: AHHH! Fırtına! Beyin! AHHHH!
S: BU HER ZAMAN OLMALI MI?!?
V: kendimi kaptırdığım için üzgünüm. Bazen her şeyi tam anlamıyla algılarım
S: Her Neyse. Bence önce taraftarlarımızın lejyonlarını tartışmalıyız.
V: kaç tane var?
S: tahmin etmede iyi değilim, ama 6 milyar hakkında söylemek zorundayım!
V: yani tüm 2 kişi o zaman?
S: Evet. eskiden hayranlarımız vardı. Chris'i piyasadan çıkardık.
Ben tüm parasını kumar borçlarından kaybetti. Ve Rachel bizim hayranımızdı.,
ama sonra şarkı söylediğimizi duydu.
V: Oh. gerçekten yazık.
S: belki de satışları artırmak için albümlerimizle birlikte yağlayıcı sunmalıyız.
V: Bah. Kayganlaştırıcı için zaman yok.
S: YAĞLAYICI İÇİN HER ZAMAN ZAMAN VAR!!!
S: Her Neyse. Beyne geri dönelim. harita
V: AHHH HARİTALAR!
S: üzgünüm, üzgünüm! Haritalara olan kronik korkunu unuttum. Gerçekten aptal olabilirsin.
bazen bazı korkularınla.
V: afedersiniz! Zarflar!
S: AHHHH!
V: sakin ol. Sakin ol. Sadece örümcek şemasını yapmamız gerekecek.
S: Yeh. İyi fikir. Örümceklerden kim korkabilir? pfft
V: ayrıca balta kullanan manyaklardan da korkuyorum.
S: Ah, insanların sahip olduğu irrasyonel korkular.
V: Tamam. Albüm için ne gibi fikirlerimiz var?
S: 'acı hakkında şarkılar' ya da bir şey gibi bir şey düşünüyordum
böyle neşeli.
V: şarkılara ne dersin? wayne?
S: İspanya hakkında şarkılar?
... nah
V: beyinlerle ilgili şarkılar?
... nah
S: yağmur hakkında şarkılar?
... nah
V: işte bu! Trenler hakkında şarkılar!
S: Bu kadar! İşsizlik!
V: Hayır. Hayır. Ben, istediğim o değildi
S: aferin Rob. Karın %50'sini alırsın!
V: Oooo. Sıfırın %50'si nedir?
S: Bir gün bakacağım.
V: işsizlik o zaman ... aptal