Lou Reed — A Wild Being From Birth şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Lou Reed adlı sanatçının "A Wild Being From Birth" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
A wild being from birth
My spirit spurns control
Wondering the wide earth searching for my soul
While all the world is chiding
In visions of the dark night
I have had a waking dream
A holy dream
A holy dream
A waking dream of life and light
That cheered me as a lovely beam
A lonely spirit guiding
With a ray turned back upon the past
While I aghast
Sit motionless through the misty night
Dimly peering at what once shone bright
Peeking wariy at what shone afar
What could there be more purely bright
In Truth’s day-star?
In the consideration of the faculties
And impulses of the human soul
In consideration of our arrogance
Our radical, primitive, irreducible arrogance of reason
We have all overlooked the propensity
We saw no need for it The paradoxical something which we may call perverseness
A mobile without motive
Through its promptings, we act without comprehensible object
Induction would have brought phrenology to admit this
We act for the reason we should not
For certain minds this is absolutely irresistible
The conviction of the wrong or impolicy of an action
Is often the unconquerable force
It is a primitive impulse
Elementary
The overwhelming tendency to do Wrong for the wrong’s sake
This impels us to its persecutions
Oh holy dream
We persist in acts
Because we feel that we should not persist in them
This is the combativeness of phrenology
We have a task before us which must be speedily performed
We know it will be ruinous to delay
Trumpet-tongued, the important crisis of our life calls
We glow
We are consumed with eagerness to commence work
Yet a shadow flits across the brain
The impulse increases to a wish
The wish to a desire
The desire to uncontrollable longing
And the longing in defiance of all consequences is indulged
We put off all until tomorrow
We tremble with the violence of the conflict within us The definite with the indefinite
The substance with the shadow
There is no answer except that we feel perverse
The shadow prevails
Our energy returns
We will commit now
We will labor now
Oh holiest of dreams
But it is too late
We stand upon the brink of the precipice
We grow sick and dizzy
We go to shrink from danger but instead we approach it We are intoxicated by the mere idea
Of a fall from such a great height
This fall, this rushing annihilation
For the very reason
It contains the most loathsome and ghastly images
Of death and suffering
For this reason do we now most impetuously desire it There is no passion in nature
So demonic as the passion of him who
Shuddering upon the edge, meditates a plunge
We will these actions merely
Because we feel that we should not
Having realized this, I swoon
It is the spirit of the perverse
The idea of a poison candle struck my fancy
And I procured one for my victim
I will not vex you with impertinent details
But suffice it to say the verdict was
«Death by the visitation of God»
All went well for me All went well for me His estate inherited
I reveled in absolute security
I would never be found out
I was safe
I was safe
If I did not prove fool enough to make open confession
If I did not prove fool enough to make public confession
No sooner had I uttered those words
Than I felt an icy chill creep into my heart
I made a strong effort
To shake off this nightmare of the soul
I laughed
I whistled
I walked and then walked faster
I thought I saw a formless shape approaching me from behind
And then I ran
I pushed and shoved blindly
I thought I left a hand upon my throat
No mortal hand
I screamed
And then clearly, clearly
I enunciated pregnant sentences
That consigned me to the hangman and the hell
The fullest judicial conviction
Today I wear chains but tomorrow I shall be fetterless
But where?
Oh holy dream
Oh beam of light
I fall prostrate with excitement this holy night
Şarkı sözü çevirisi
Doğuştan vahşi bir varlık
Ruhum kontrolü reddediyor
Ruhumu aramak için geniş dünyayı merak ediyorum
Tüm dünya azarlanırken
Karanlık gecenin vizyonlarında
Bir rüya var
Kutsal bir rüya
Kutsal bir rüya
Hayat ve ışık uyanık bir rüya
Bu beni güzel bir ışın olarak neşelendirdi
Yalnız bir ruh yol gösterici
Geçmişin üzerine geri dönen bir ışınla
Ben ağlarken
Puslu gece boyunca hareketsiz otur
Loş bir zamanlar parlak parladı ne bakıyor
Uzaktan parladı ne wariy bakmak
Daha saf parlak ne olabilir
Truth's day-Star'da mı?
Fakültelerin değerlendirilmesinde
Ve insan ruhunun dürtüleri
Kibirimiz göz önüne alındığında
Radikal, ilkel, indirgenemez akıl küstahlığımız
Hepimiz bu eğilimi Gözden kaçırdık
Buna gerek olmadığını gördük. sapıklık diyebileceğimiz paradoksal bir şey.
Sebepsiz bir cep telefonu
Onun dürtüleri sayesinde, anlaşılabilir bir nesne olmadan hareket ediyoruz
İndüksiyon bunu kabul etmek için frenolojiyi getirirdi
O nedenle hareket yok
Bazı zihinler için bu kesinlikle karşı konulmaz
Bir eylemin yanlış veya kaba olduğuna dair inanç
Bu genellikle yenilmez bir güçtür
Bu ilkel bir dürtüdür
İlköğretim
Yanlış uğruna yanlış yapmak için ezici bir eğilim
Bu bizi zulümlerine itiyor
Oh kutsal rüya
Eylemlerde ısrar ediyoruz
Çünkü onlara inat etmememiz gerektiğini düşünüyoruz.
Bu, frenolojinin mücadelesidir
Önümüzde hızlı bir şekilde yapılması gereken bir görev var
Ertelemenin yıkıcı olacağını biliyoruz.
Trompet dili, hayatımızın önemli krizini çağırıyor
Parıldıyoruz
Çalışmaya başlamak için hevesle tüketiliyoruz
Ve yine de gölge beyinde uçuyor
Dürtü bir arzuya yükselir
Bir arzu için dilek
Kontrol edilemeyen özlem arzusu
Ve tüm sonuçlara meydan okumak için özlem şımartılır
Yarına kadar her şeyi erteledik
İçimizdeki çatışmanın şiddeti ile titriyoruz belirsiz ile kesin
Gölge ile madde
Biz sapık hissediyorum dışında hiçbir cevap yoktur
Gölge hakim
Enerjimiz geri dönüyor
Şimdi taahhütte bulunacağız
Şimdi emek vereceğiz.
Oh en kutsal rüyalar
Ama artık çok geç.
Uçurumun eşiğinde duruyoruz
Hasta ve baş dönmesi büyüyoruz
Tehlikeden uzaklaşmaya gidiyoruz, ama bunun yerine ona yaklaşıyoruz, sadece bir fikirle sarhoş oluyoruz
Böyle büyük bir yükseklikten bir düşüş
Bu sonbahar, bu acele imha
Tam da bu nedenle
En iğrenç ve korkunç görüntüleri içerir
Ölüm ve ıstırap hakkında
Bu nedenle, şimdi doğada tutku olmadığını en çok arzu ediyoruz
Onun tutkusu kadar şeytani
Kenarda titreyen, bir dalma meditasyon
Bu eylemleri sadece yapacağız
Hissediyorum çünkü biz yapmamalıyız
Bu gerçekleşmiş olması, baygınlık ben
Bu, sapıkların ruhudur
Zehirli bir mum fikri beni şaşırttı
Ve kurbanım için bir tane aldım.
Seni küstah detaylarla rahatsız etmeyeceğim.
Ama kararın böyle olduğunu söylemek yeterli.
"Tanrı'nın ziyaretiyle ölüm»
Her şey benim için iyi gitti her şey benim için iyi gitti onun mülkü miras kaldı
Mutlak güvenlikten zevk aldım
Hiç bulunacağım
Güvendeydim.
Güvendeydim.
Açık bir itirafta bulunacak kadar aptal olmasaydım
Eğer halka açık bir itirafta bulunacak kadar aptal olmasaydım
Hayır er o kelimeleri kullanmadığımı vardı
Kalbimde buz gibi bir ürperti hissettim
Güçlü bir çaba harcadım
Bu kabustan kurtulmak için
Güldüm
Ben ıslık çaldım
Yürüdüm ve daha hızlı yürüdüm
Arkadan bana yaklaşan şekilsiz bir şekil gördüğümü sandım.
Ve sonra koştum
Körü körüne ittim ve ittim
Boğazıma bir el bıraktığımı sandım.
Ölümlü el yok
Çığlık attım
Ve sonra açıkça, açıkça
Hamile cümleleri telaffuz ettim
Bu beni cellat ve cehenneme gönderdi
Tam yargı mahkumiyeti
Bugün zincir takıyorum ama yarın zincirsiz olacağım.
Ama nerede?
Oh kutsal rüya
Oh ışık demeti
Bu kutsal gece heyecanla secde ediyorum