Lou Reed — Tarbelly And Featherfoot şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Lou Reed adlı sanatçının "Tarbelly And Featherfoot" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Tarbelly stood in the door
Eyes looking out
Body like a statue
Mouth drooling, like a leaky spout
Looking for something from another day
A day when she could ask him and he would want to play
Thump, thump, down the stairs he came
She heard him coming but she stood there just the same
Featherfoot walked right past Tarbelly into the kitchen
Made and ate three sandwiches, drunk a pot of coffee, cut his toenails,
made three phone calls and answered six
And all the while Tarbelly stood in the door
Eyes looking out
Body like a statue
Mouth drooling, like a leaky spout
Feathfoot got to thinking he’d like to go out
But Tarbelly stood there in the way
And he thought and he thought and he thought of a game he used to play in his
youth, called swing the statue
And he took Tarbelly by the ribs, and he carried her out into the yard
And round and round and round he swung
And then he let her fly, way up high, over the hills she went
And where she stopped no one can say
You can’t chase a shadow across a day
No you can’t get love without giving it away

Şarkı sözü çevirisi

Tarbelly kapıda durdu
Gözler dışarı bakıyor
Bir heykel gibi vücut
Ağız, sızdıran bir emzik gibi drooling
Başka bir günden bir şey arıyorum
Ona sorabileceği ve oynamak isteyeceği bir gün
Yumrukla, yumrukla, merdivenlerden aşağı indi.
Geldiğini duydu ama orada öylece durdu.
Featherfoot Tarbelly'yi mutfağa doğru yürüdü
Üç sandviç yaptı ve yedi, bir bardak kahve içti, ayak tırnaklarını kesti,
üç telefon görüşmesi yaptı ve altı cevap verdi
Ve tüm bu süre boyunca Tarbelly kapıda durdu
Gözler dışarı bakıyor
Bir heykel gibi vücut
Ağız, sızdıran bir emzik gibi drooling
Feathfoot hoşuna gider diye gitmeli
Ama Tarbelly orada durdu.
Ve düşündü ve düşündü ve kendi oyununda oynadığı bir oyunu düşündü.
gençlik, Heykeli sallamak denir
Ve Tarbelly'yi kaburgalarından aldı ve onu avluya taşıdı
Ve yuvarlak ve yuvarlak ve yuvarlak salladı
Ve sonra onun uçmasına izin verdi, yükseklere, tepelere gitti
Ve nerede durduğunu kimse söyleyemez
Bir gün boyunca bir gölgeyi kovalayamazsın
Hayır, onu vermeden aşkı alamazsın.