Luc De Larochellière — Le mur du silence şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Luc De Larochellière adlı sanatçının "Le mur du silence" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Je ne sais plus comment faire
Je n’ai que 8 ans
Et mes parents se séparent
Vais-je suivre mon père ou ma mère?
C’est pas évident… non
Moi je suis qu’un enfant
Si je pouvais, faire en sorte qu’ils restent ensemble
Hélas j’ai bien peur que l’un et l’autre n'éprouvent plus de sentiments
Avec mes yeux d’enfants
Je n’voyais pas l’amour sous cet angle
Je me sens perdu dans l’monde des grands
J’ai beau crier «À l’aide !»
Mais, personne ne m’entends
À cause du mur du silence
Je n’suis qu’un enfant !
J’essaye de comprendre le monde des grands
J’suis assis devant le mur du silence
J’ai du mal à dormir la nuit
Depuis que papa est parti
Est-ce que c’est de ma faute?
Les questions me tourmentent sans répit
J’ai plus envie de jouer dans la cour
Même les profs ne m’entendent pas crier «Au secours»
Est-ce que c’est de ma faute?
Maman me dit «Ne pleure pas tu comprendras un jour»
Moi qui croyais, que toute la vie ils resteraient ensemble
Parfois je me demande si à leurs yeux mon avis compte vraiment?
Avec mes yeux d’enfants
Je n’voyais pas l’amour sous cet angle
Je me sens perdu dans l’monde des grands
J’ai beau crier «À l’aide !» !
Mais, personne ne m’entends
À cause du mur du silence
Je n’suis qu’un enfant !
J’essaye, de comprendre le monde des grands
J’suis assis devant le mur du silence
Devant le mur du silence
Est-ce que mon avis compte ou pas?
Je perds mes repères je ne comprends pas
Ils veulent refaire leur vie quitte à refaire la mienne
Ils n'écoutent que leurs envies moi j’voudrais tant que papa revienne
Ils m’expliquent qu’ils ne s’aiment plus
Je souris mais je me sens perdu
Est-ce que c’est de ma faute?
Maman me dit «Ne pleure pas tu comprendras un jour»
Si je pouvais, faire en sorte qu’ils restent ensemble
Hélas j’ai bien peur que l’un et l’autre n'éprouvent plus de sentiments
Avec mes yeux d’enfants
Je n’voyais pas l’amour sous cet angle
Je me sens perdu dans l’monde des grands
J’ai beau crier «À l’aide !»
Mais, personne ne m’entends
À cause du mur du silence
Je n’suis qu’un enfant !
J’essaye de comprendre le monde des grands
J’suis assis devant le mur du silence
Devant le mur du silence
Şarkı sözü çevirisi
Artık nasıl yapacağımı bilmiyorum.
Ben sadece 8 yaşındayım
Ve ailem ayrılıyor.
Babamı mı, annemi mi takip edeceğim?
Belli değil ... hayır
Sadece bir çocuk değilim
Yapabilseydim, birlikte kaldıklarından emin olurdum.
Ne yazık ki, korkarım ki her ikisi de artık duygu yaşamayacaklar
Çocuklarımın gözleriyle
O açıdan aşkı görmedim.
Büyüklerin dünyasında kaybolmuş hissediyorum.
Bana bağırarak, " Yardım edebilirim !»
Ama, kimse beni duyar
Sessizlik duvarı yüzünden
Ben sadece bir çocuğum !
Büyüklerin dünyasını anlamaya çalışıyorum.
Sessizlik duvarının önünde oturuyorum.
Geceleri uyumakta zorlanıyorum
Babam gittiğinden beri
Bu benim suçum mu?
Sorular acımasızca bana işkence ediyor
Artık bahçede oynamak istemiyorum.
Öğretmenler bile "yardım et" diye bağırdığımı duymuyor»
Bu benim suçum mu?
Annem bana "ağlama, bir gün anlayacaksın" diyor»
Hayatım boyunca birlikte kalacaklarını düşündüm.
Bazen gözlerinde benim düşüncemin gerçekten önemli olup olmadığını merak ediyorum.
Çocuklarımın gözleriyle
O açıdan aşkı görmedim.
Büyüklerin dünyasında kaybolmuş hissediyorum.
Bana bağırarak, " Yardım edebilirim !» !
Ama, kimse beni duyar
Sessizlik duvarı yüzünden
Ben sadece bir çocuğum !
Büyüklerin dünyasını anlamaya çalışıyorum.
Sessizlik duvarının önünde oturuyorum.
Sessizlik duvarının önünde
Benim düşüncem önemli mi, değil mi?
Notlarımı kaybediyorum. anlamıyorum.
Benimkini yeniden yapmak isteseler bile hayatlarını yeniden yapmak istiyorlar
Sadece arzularını dinliyorlar. babam dönene kadar diliyorum.
Bana artık birbirlerini sevmediklerini açıklıyorlar.
Gülümsüyorum ama kaybolmuş hissediyorum.
Bu benim suçum mu?
Annem bana "ağlama, bir gün anlayacaksın" diyor»
Yapabilseydim, birlikte kaldıklarından emin olurdum.
Ne yazık ki, korkarım ki her ikisi de artık duygu yaşamayacaklar
Çocuklarımın gözleriyle
O açıdan aşkı görmedim.
Büyüklerin dünyasında kaybolmuş hissediyorum.
Bana bağırarak, " Yardım edebilirim !»
Ama, kimse beni duyar
Sessizlik duvarı yüzünden
Ben sadece bir çocuğum !
Büyüklerin dünyasını anlamaya çalışıyorum.
Sessizlik duvarının önünde oturuyorum.
Sessizlik duvarının önünde