Lucía Méndez — Un Alma en Pena şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Lucía Méndez adlı sanatçının "Un Alma en Pena" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
En el año mil seiscientos veintisiete
En tiempos crueles de la santa inquisición
Unos sacerdotes infames condenaron
A muerte a una mujer por amor
En la hoguera se oye un grito
Una amenaza que se vuelve una venganza
Una promesa entre fuego y dolor
Poco a poco va cayendo el cuerpo al fuego
Calcinado, condenado a morir así en el nombre de Dios
Es un alma en pena que va arrastrando cadenas
Que condenas, es un grito de amor
Es un alma en pena que va arrastrando cadenas
Que condenas, por las noches entre llantos
Entre quejas
Todo el pueblo entero escucha lo que hacen
Lunas muchas, hace mas de cuatro siglos paso
Se oyen voces, ruidos, pasos, risas
Cantos, gritos, quejas de alguien que murió por amor
Entre llantos y entre suspiros de alguien
Que arrastra herido por el suelo un dolor
Un alma buena enamorada? un alma en pena ilusionada
Busca todo encuentra nada y quiere lo que dejo
Por las noches viene va, habla, ríe, baila, canta
Llora grita ama y canta busca lo que perdio
Por amor, por amor
Es un alma en pena que va arrastrando cadenas
Que condenas, es un grito, es un llanto
Es un alma en pena que va arrastrando cadenas
Que condenas, por las noches
Entre llantos, entre quejas
Todo el pueblo entero escucha lo que hacen
Lunas muchas, hace mas de cuatro siglos paso
(por amor)
Es un alma en pena que va arrastrando cadenas
Que condenas, aja, aja, ah…
Es un alma, es un alma en pena que va arrastrando cadenas
Que condenas
Es un alma, es un alma, es un alma, es un alma buena
Es un alma, es un alma en pena que va arrastrando cadenas
Que condenas
Eso en el año mil seiscientos veintisiete sucedió ay ay ay…
Es un alma en pena que va arrastrando cadenas
Que condenas, por las noches, oyen llantos, con el pueblo
Es un alma en pena que va arrastrando cadenas
Que condenas, que condenas
Y aun escucha la gente del pueblo el grito aquel:
Muerte cruel por amor…
Şarkı sözü çevirisi
Yılda bin altı yüz yirmi yedi
Kutsal Engizisyonun zalim zamanlarında
Rezil rahipler kınadı
Ölüme aşk için bir kadın
Kazıkta bir çığlık duyuyorsun
İntikam alan bir tehdit
Ateş ve acı arasında bir söz
Yavaş yavaş vücut ateşe düşüyor
Yakıldı, Tanrı adına böyle ölmeye mahkum edildi
Zincirleri sürükleyen üzgün bir ruh.
Ne bir kınama, bu bir aşk çığlığı
Zincirleri sürükleyen üzgün bir ruh.
Geceleri gözyaşları arasında kınadığın şey
Şikayetler arasında
Bütün kasaba yaptıklarını dinliyor.
Dört asırdan fazla bir süre önce birçok ay
Sesler, sesler, ayak sesleri, kahkahalar duyuyorsunuz
Aşk için ölen birinin şarkıları, çığlıkları, şikayetleri
Birinin gözyaşları ve iç çekimleri arasında
Yaralıları yere sürüklemek acı verici
Aşık iyi bir ruh mu? illüzyoner acı içinde bir ruh
Her şeyi Ara hiçbir şey Bul ve bıraktığım şeyi istiyorum
Geceleri geliyor, konuşuyor, gülüyor, dans ediyor, şarkı söylüyor
Ağlıyor ağlıyor seviyor ve şarkı söylüyor kaybettiğini arıyor
Aşk için, aşk için
Zincirleri sürükleyen üzgün bir ruh.
Kınama ne bir çığlık, bir haykırış gibi
Zincirleri sürükleyen üzgün bir ruh.
Geceleri kınadığın şey
Gözyaşları arasında, şikayetler arasında
Bütün kasaba yaptıklarını dinliyor.
Dört asırdan fazla bir süre önce birçok ay
(aşk için)
Zincirleri sürükleyen üzgün bir ruh.
Ne cümleler, aja, aja, ah…
Bu bir ruh, zincirleri sürükleyen üzgün bir ruh
Hangi cümleler
Bu bir ruh, bu bir ruh, bu bir ruh, bu iyi bir ruh
Bu bir ruh, zincirleri sürükleyen üzgün bir ruh
Hangi cümleler
Bin altı yüz yirmi yedi yıl içinde ay ay ay oldu…
Zincirleri sürükleyen üzgün bir ruh.
Bu kınamalar, geceleri, insanlarla ağlayan duymak
Zincirleri sürükleyen üzgün bir ruh.
Cümle nedir, cümle ne
Ve köy halkı bile bu çığlığı duyuyor.:
Aşk için acımasız ölüm…