Luciano Pavarotti — Nessun Dorma! şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Luciano Pavarotti adlı sanatçının "Nessun Dorma!" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Nessun Dorma! Nessun Dorma!
Tu pure, o Principessa
Nella tua fredda stanza
Guardi le stelle che tremano
D’amore e di speranza!
Na il mio mistero è chiuso in me
Il nome mio nessan saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò
Quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà
Il silenzio che ti fa mia!
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All’alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!
English translation:
Nobody shall sleep…
Nobody shall sleep!
Even you, o Princess
In your cold room
Watch the stars
That tremble with love and with hope
But my secret is hidden within me
My name no one shall know…
No… No…
On your mouth I will tell
It when the light shines
And my kiss will dissolve the silence that makes you mine…
(No one will know his name and we must, alas, die.)
Vanish, o night!
Set, stars! Set, stars!
At dawn, I will win! I will win! I will win!
Şarkı sözü çevirisi
Nessun Dorma! Nessun Dorma!
Tu pure, o Principessa
Nella tua fredda stanza
Guardi le stelle che tremano
D'amore e di speranza!
Na il mio mistero è chiuso içinde beni
İl nome mio nessan saprà!
Hayır, hayır, sulla tua Bocca lo dirò
Quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà
Il silenzio che ti fa mia!
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All'alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!
İngilizce çeviri:
Kimse uyumayacak …
Kimse uyuyamaz!
Sen bile, Ey Prenses
Soğuk odanda
Yıldızlara dikkat et
Sevgi ve umutla titreyen
Ama sırrım içimde gizli
Benim adım hiç kimse bilecek …
Hayır ... Hayır…
Ağzında söyleyeceğim.
Işık parladığında
Ve öpücüğüm seni benim yapan sessizliği çözecek…
(Kimse onun adını bilmeyecek ve ne yazık ki ölmeliyiz.)
Kaybol, Ey gece!
Set, yıldızlar! Set, yıldızlar!
Şafakta, ben kazanacağım! Kazanacağım! Kazanacağım!