Luis Eduardo Aute — Tiempo al Tiempo şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Luis Eduardo Aute adlı sanatçının "Tiempo al Tiempo" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
No quiero que el tiempo
vaya marcando el paso del verso que me estalla,
no necesita el aire ningún diapasón,
mi voz es el viento.
No quiero y no creo
que el tiempo solicite la luz cada mañana,
qie las estrellas salgan al anochecer,
pues las llevo dentro.
No, no voy a hacerlo más
que cuando miro atrás
no veo nada
y no es cuestión de concederle
tiempo al tiempo, tiempo al tiempo…
Si hay algo que es mío,
es este inexorable latido que me mide
con balas diminutas en el corazón;
yo aprieto el gatillo
para que dispare
lo más pronto posible esa sed de sentimientos
que quedó insatisfecha de tanto esperar.
Ya no espera nadie.
No, no voy a hacerlo más…
Y a mí qué me importa
que la prudencia exija que el tiempo se parcele
para quemar etapas con moderación;
los años son horas.
Después de la noche
no dejaré que vuelvan las horas a su sitio,
la geografía deja de ser inmortal.
El fuego es el orden.
No, no voy a hacerlo más…
Şarkı sözü çevirisi
O zaman istemiyorum
git beni patlatan ayetin pasajını işaretle,
hava gerekmez hiçbir tuning çatal,
sesim rüzgardır.
İstemiyorum ve düşünmüyorum
Hava her sabah ışık talep edebilir,
yıldızlar gece karanlığında ortaya çıktığında,
Peki, onları içeri aldım.
Hayır, artık yapmayacağım.
geriye baktığımda
Hiç bir şey göremiyorum
ve bu onu kabul etmekle ilgili değil
zaman zaman, zaman zaman…
Eğer benim olan bir şey varsa,
beni ölçen bu amansız kalp atışı
kalpte küçük mermilerle;
Tetiği çekerim
çekmek
mümkün olan en kısa sürede duygular için susuzluk
bu kadar uzun süre beklemekten memnun değildi.
Artık kimse beklemiyor.
Hayır, artık yapmayacağım.…
Ve ne umurumda
prudence zamanın bölünmesini talep edebilir mi
aşırıya kaçmadan aşamaları yakmak için;
yıllar saatlerdir.
Geceden sonra
Saatlerin yerlerine dönmesine izin vermeyeceğim.,
coğrafya ölümsüz olmayı bırakır.
Ateş emirdir.
Hayır, artık yapmayacağım.…