Luna Field — Witness of Delusion şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Luna Field adlı sanatçının "Witness of Delusion" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I am your thronged brute
and I will never see the necessity not to see me as such.
And I suspected the sun in me.
I want to spit on the extreme point from a boundless fact.
I lead a war in me and I will never see the necessity not to see a such.
I see myself as the witness, such witness of delusion:
And with regard to freedom: certainty is an illusion.
And I am the only way on such oh individual impartiality.
I want urge my troubles now against such deceitful conscious irony.
And I sailed in conflagration with lightships on the ocean to the wildest sun.
I didn`t see the shores of Atropos there, but I heard the soundings of alarm:
Never I will cease with this enlightened impetus.
Never I will impair such strong-willed intention. And never I will thrust aside
this actual fact.
I will never be such pitiful impression of an aim.
Never I will bound the actual thought in its distress
and never I will tolerate a life without struggle.
Never I will indulge in the tolerance of their urges.
I will never pray: «The pain is our plain!»
(´cause) I am the witness of an unbearable illusion — a desert chimera.
(´cause) I am the witness of a vacant delusion — a desert full of logic.

Şarkı sözü çevirisi

Ben senin kalabalık canavarınım.
ve beni böyle görmemenin gerekliliğini asla görmeyeceğim.
Ve içimdeki güneşten şüpheleniyordum.
Sınırsız bir gerçeğin en uç noktasına tükürmek istiyorum.
İçimde bir savaş yönetiyorum ve hiç böyle görmeye gereği değil.
Kendimi bir tanık olarak görüyorum, böyle bir sanrı tanığı:
Ve özgürlük ile ilgili olarak: kesinlik bir yanılsamadır.
Ve bu kadar bireysel tarafsızlığın tek yolu benim.
Sıkıntılarımı şu anda bu kadar aldatıcı bilinçli ironiye karşı teşvik etmek istiyorum.
Ve okyanustaki ışık gemileriyle en vahşi güneşe doğru yelken açtım.
Orada Atropos kıyılarını görmedim, ama alarm seslerini duydum:
Bu aydınlanmış ivme ile asla durmayacağım.
Asla bu kadar güçlü niyetimi bozmayacağım. Ve asla bir kenara itmeyeceğim
bu gerçek bir gerçek.
Asla bu kadar acınası bir hedef izlenimi vermeyeceğim.
Asla gerçek düşünceyi sıkıntıya sokmayacağım
ve asla mücadele etmeden bir hayata tahammül etmeyeceğim.
Hiç dürtülerini tolerans memnun olurum.
Asla dua etmeyeceğim: "acı bizim ovamız!»
(neden) ben dayanılmaz bir yanılsamanın tanığıyım-bir çöl chimera.
(neden) ben boş bir sanrının tanığıyım-mantık dolu bir çöl.