Lynda Lemay — Je m'appelle Marguerite şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Lynda Lemay adlı sanatçının "Je m'appelle Marguerite" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Les minutes s'égrènent,
Mes heures et mes semaines filent en fumée
Faudrait qu'j'me souvienne,
Je ne peux plus m'arrêter d'oublier
J'ai oublié l'adresse de ma maison,
J'ai oublié ma veste à la réflexion
J'ai peur qu'il ne me reste qu'un prénom :
Je m'appelle Marguerite
Mais quel est ce village que je traverse?
Je vais marcher plus vite,
J'ai peur qu’le gros nuage échappe une averse
J'ai rencontré deux ou trois inconnus,
Des petits effrontés qui m'ont dit « Salut »
Est-ce que j'les connaissais, je ne sais plus

Je regarde de loin le soleil se coucher
Je n’sais plus mon chemin, je me sens fatiguée
Si je me rappelle bien quand le ciel est tout rosé
C'est qu'il fera beau demain,
J'voudrais en profiter
Mais j'ai de l'esprit en absence,
J'ai plus d'amis, j'ai plus d'enfance

Mes heures s’entretuent,
Mon cœur a des secrets qui me tenaillent
Mon corps ne sait même plus
Si quelqu'un a germé dans ses entrailles
J'ai perdu la notion du temps qui passe
J’me mire dans une vitrine comme dans une glace
J'ai pas trop mauvaise mise, mais hélas,
J'ai les cheveux en bataille
J'ai oublié de soigner ma coiffure
J’ai même pas mon chandail,
J'ai qu'une chemise de nuit en pleine nature
Et qui donc est cette femme d'âge mûr
Qui s’dépêche à descendre d'une voiture
Qui m'agrippe le bras et murmure :

« Ne vois-tu pas de loin le soleil se coucher
Il est tard, allez viens, t’es sûrement fatiguée »
Elle me dit « Regarde bien, le ciel est tout rosé
Il fera beau demain,
Faudra en profiter
Je t'ai retrouvée, t'as de la chance,
Mais faudrait pas qu'tu recommences ».
Elle m'a inventé toute une enfance, là sur la banquette
Elle m'a ram’né à la résidence, à ma chambre
Et enfin de ma fenêtre

On a r’gardé de loin le soleil se coucher
On parlait un peu moins, on était fatiguées
On a dit « Regarde bien, le ciel est tout rosé
Il fera beau demain,
Faudra en profiter »
Et là je l'ai reconnue, je pense,
Ma bonne et seule amie d'enfance

Les minutes s'en vont,
Prennent mes souvenirs comme en otage
J'ai l’sommeil d'un poupon,
Mais la nuit noire blanchit mes images
J'me réveille une photo entre les mains
Deux petites filles qui courent au bord d'un jardin
Mais qui sont ces enfants?
C'est fou ce que ma mémoire a foutu l'camp
J'entends glisser dans le corridor de molles chaussures
Et comme une vie sur mon cerveau mort
Y a la voix de cette femme qui murmure :

« On regardera encore le soleil se coucher
Et si jamais tu t'endors,
Si t'es trop fatiguée
J' te dirai : regarde bien, le ciel est tout rosé
Il fera beau demain
Faudra en profiter
Mais tant qu'tu pars pas dans le silence
J'vais te remémorer ton enfance

Tu t'appelles Marguerite
J't'appelle encore la voisine d'en face
Quand on était petites
Tu étais la plus jolie de la classe »

Şarkı sözü çevirisi


Dakikalar geçiyor, saatlerim ve haftalarım dumanla geçiyor hatırlamalıyım, unutmayı bırakamıyorum evimin adresini unuttum, yansıma için ceketimi unuttum korkarım sadece bir ismim kaldı : benim adım Marguerite ama geçtiğim bu köy nedir?
Büyük bir bulut sağanak kaçmak için daha hızlı yürüyeceğim, iki veya üç bilinmeyenli, biraz küstah bana bir araya geldi ve "benim için" Merhaba " demek, onu güneş battıktan sonra hiç bir yol bilmiyorum bak ben daha bilmiyorum, Eğer gökyüzü yarın hava güzel olacak tüm roze olduğunu hatırlıyor musun ben yorgun hissediyorum, Ama olmaması içinde bir ruh var, bundan zevk ben daha çok arkadaş, korkarım. Saatlerim birbirini öldürüyor daha fazla çocuk var, kalbim, ama ne yazık ki, bu savaşta, bakım kazağım bile yok saçımı almayı unuttum saçları var, bu yüzden doğanın ortasında gece bir gömlek var Ve vücudumu sarmış beni birisi karnında çok kötü değilim ben bir ayna gibi vitrinde görme bana ben geçen zaman kavramını kaybettim çimlenmiş Varsa bile bilmiyor bu sırrı vardır güneşe geç oldu, hadi aşağı gidiyor uzakta görebilirsiniz kol ve fısıltı yakaladı beni : "bir arabadan hızlı Olan olgun bir kadının, muhtemelen çok yorgunsun," dedi bana dikkatle Bak, gökyüzü yarın güzel olacak pembemsi, buldum zevk için Olacak, şanslı sensin", Ama tekrar dene "olmaz.
Benim bütün çocukluğum icat etti, bankta oturma odama ve son olarak R uzaktan'guarded var penceremden bana'born Ram mi az biraz konuştuk aşağı güneş, İyi Bak, gökyüzü yarın çok güzel olacak her şey Güllük gülistanlık olur dedik, zevk olacak yorgunduk" ve orada, sanırım, dakika uzakta daha iyi bir hayat ve tek çocukluk arkadaşım, bir bebek uyku ben bir rehine olarak hatıralarımı hatırladım ama kara gece bir bahçe kenarında çalışan iki küçük kız ama kim bu çocuklar elimde bir resim uyanıyorum benim resimler beyazlatır?
Hafızam yumuşak ayakkabı koridorda sürgülü duydum kamp yapan deli ve ölü beynime bir hayat gibi güneş tekrar izleyeceğiz fısıldıyor : "kim bu kadın sesidir ve eğer uyuya kalırsan eğer çok yorgunsan iyi bak sana söyleyeyim, gökyüzü sessizce git sürece biz küçükken Marguerite aradım sen çocukluğunu hala yandaki komşu sen sınıftaki en güzel kız sendin çağrı hatırlayacağım yarın zevk olacak güzel olacak her şey Güllük gülistanlık olur »