M. Pokora — Chacun şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, M. Pokora adlı sanatçının "Chacun" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Chacun son coeur,
chacun sa couleur,
on vient tous de loin,
se refaire un lendemain.
chacun son idole,
ses souvenirs d'école.
mais comment être sûr,
que l’on franchira le mur?
un jour,
porté par le vent
tu reviendras.
l’amour,
soufflée par le vent,
nous suffira.
on a eu tant d’espoir,
tant de larmes,
sur nos mains.
on a mis tant de mots,
sur les murs,
pour changer le destin.
on a eu tant d’espoir,
tant de larmes,
sur nos mains.
on a mis tant de temps,
pour trouver le chemin.
chacun ses mystères,
chacun ses prières,
on a tous raison,
mais jamais d’la même façon.
chacun ses valeurs
ses codes et son honneur.
on n’va pas se fâcher baby,
j’ai la réponse à ta question.
un jour,
porté par le vent
tu reviendras.
l’amour,
soufflée par le vent,
nous suffira.
on a eu tant d’espoir,
tant de larmes,
sur nos mains.
on a mis tant de mots,
sur les murs,
pour changer le destin.
on a eu tant d’espoir,
tant de larmes,
sur nos mains.
on a mis tant de temps,
pour trouver le chemin.
chacun son coeur,
chacun sa couleur,
chacun son coeur,
chacun sa couleur.
on a eu tant d’espoir,
tant de larmes,
sur nos mains.
on a mis tant de mots,
sur les murs,
pour changer le destin.
on a eu tant d’espoir,
tant de larmes,
sur nos mains.
on a mis tant de temps,
pour trouver le chemin.
(Merci à Kasia Lemême pour cettes paroles)
Şarkı sözü çevirisi
Her kalbi,
her birinin kendi rengi,
hepimiz uzaklardan geliyoruz.,
ertesi gün tekrar yap.
her birinin idolü,
okul anıları.
ama nasıl emin olunur,
duvarı geçeceğimizi mi?
gün,
rüzgar tarafından taşınan
geri geleceksin.
aşk,
rüzgar tarafından üflenir,
yeterince yiyeceğiz.
çok umudumuz vardı ,
çok fazla gözyaşı,
ellerimizde.
çok fazla kelime koyduk,
duvarlarda,
kaderini değiştirmek için.
çok umudumuz vardı ,
çok fazla gözyaşı,
ellerimizde.
bu kadar uzun sürdü ,
yolu bulmak için.
her birinin gizemleri,
her Duaları,
biz iyiyiz.,
ama asla aynı şekilde.
her birinin değerleri
kodları ve onuru.
kızmayacağız bebeğim.,
Sorunuzun cevabını aldım.
gün,
rüzgar tarafından taşınan
geri geleceksin.
aşk,
rüzgar tarafından üflenir,
yeterince yiyeceğiz.
çok umudumuz vardı ,
çok fazla gözyaşı,
ellerimizde.
çok fazla kelime koyduk,
duvarlarda,
kaderini değiştirmek için.
çok umudumuz vardı ,
çok fazla gözyaşı,
ellerimizde.
bu kadar uzun sürdü ,
yolu bulmak için.
her kalbi,
her birinin kendi rengi,
her kalbi,
her birinin kendi rengi.
çok umudumuz vardı ,
çok fazla gözyaşı,
ellerimizde.
çok fazla kelime koyduk,
duvarlarda,
kaderini değiştirmek için.
çok umudumuz vardı ,
çok fazla gözyaşı,
ellerimizde.
bu kadar uzun sürdü ,
yolu bulmak için.
(Bu sözler için Kasia Lemme'ye teşekkürler)