M. Pokora — Si tu pars şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, M. Pokora adlı sanatçının "Si tu pars" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Finit le voyage,
passé cette porte et c’est un naufrage,
fermé ton visage,
je n'étais en sorte qu’un ange de passage,
comme laissé pour mort,
seul dans ce décor le corps en otage,
et par dessus bord,
il faudrait encore trouver du courage
si tu pars, regardes moi dans les yeux avant si tu pars.
jures moi si tu pars, jures que c’est ce que tu veux vraiment si tu pars.
volés en poussières,
les mots que j’implore le geste que j’espère,
ouvrir les paupières,
voir que c’est encore lui que tu préfères,
sans aucun remords,
aprés tout qu’importe puisque tu m’entais
je me croyais fort,
je n'étais alors qu’un ange éphémère
ooooooooh
et si tu pars, regardes moi dans les yeux avant si tu pars.
jures moi si tu pars, jures que c’est ce que tu veux vraiment si tu pars.
si tu paaaaaars
si tu paaaaaaars
si tu pars, regardes moi dans les yeux avant si tu pars.
jures moi si tu pars, jures que c’est ce que tu veux vraiment si tu pars.
(Merci à Priss Piluch pour cettes paroles)
Şarkı sözü çevirisi
Yolculuk sona eriyor,
o kapıyı geçince enkaz oldu.,
yüzünü kapattı,
Ben sadece geçen bir meleğim,
ölüler için nasıl bırakılır,
bu ayarda yalnız vücut rehin,
ve denize,
hala cesaret bulmak için gerekli olacaktır
gidersen, gitmeden önce gözlerimin içine bak.
eğer gidersen bana yemin et, eğer gidersen gerçekten bunu istediğine yemin et.
toz içinde çalındı,
yalvardığım sözler, umduğum jest,
göz kapaklarını aç,
hala onu tercih ettiğine emin ol.,
herhangi bir pişmanlık olmadan,
beni sevdiğinden beri her şeyden sonra
Güçlü olduğumu sanıyordum.,
Ben sadece geçici bir meleğim.
ooooooooh
ve eğer gidersen, gitmeden önce gözlerimin içine bak.
eğer gidersen bana yemin et, eğer gidersen gerçekten bunu istediğine yemin et.
ve sen paaaaaars
ve sen paaaaaaars
gidersen, gitmeden önce gözlerimin içine bak.
eğer gidersen bana yemin et, eğer gidersen gerçekten bunu istediğine yemin et.
(Bu sözler için Priss Piluch'a teşekkürler)