Machine Gun Fellatio — The Growing şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Machine Gun Fellatio adlı sanatçının "The Growing" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Beautiful mind, beautiful mind.
Beautiful mind, oh my,
Hold my hand and I,
Hold my hand and I,
Hold my hand and I go blind.
Beautiful mind, beautiful mind,
Beautiful mind, oh my.
Well I’ve been riding hard for days,
Tryin' to find my weary way back to your heart.
I tied my demons to a pole,
And left them stranded in the hole,
They dug for you.
Now I can almost see the light,
As I travel through the night,
Soon there will be no pain.
You are my reasons for livin',
I beg to be forgiven,
I’m ready to love again.
So I’ve come to the conclusion,
That the thing that keeps me losin' is my fear.
But is it fear of my success,
Or is it somethin' more or less,
That commandeers my soul?
Somehow I managed to survive,
And the moment I arrive, I find you gone,
And the note upon the table,
Says you found yourself unable to carry on.
You’re gone… you’re gone…
«My dear sweetheart, when they sent you away,
I promised I would wait for you,
Until and beyond the end of time,
And through these past twelve summers,
Eleven winters, and all days in between,
I have made good my promise,
In the face of all temptation.
But as the nights grow colder,
And a twelfth winter approaches,
It is with profound regret,
I find myself unable to carry on.»
When it comes to lay the blame,
I guess it always ends the same,
I let you down.
I was the one to lead the charge.
I got us livin' large then I was gone,
But then those coppers dragged me down,
And locked me up in that other town,
I called your name.
I thought I showed you how to live,
It was all I had to give,
I could never love a man who’d kill himself for me…
Şarkı sözü çevirisi
Güzel zihin, güzel zihin.
Güzel zihin, Aman Tanrım,
Elimi tut ve ben,
Elimi tut ve ben,
Elimi tutarsan kör olurum.
Güzel zihin, güzel zihin,
Beautiful mind, oh benim.
Günlerdir biniyorum.,
Kalbine giden yorgun yolumu bulmaya çalışıyorum.
Şeytanlarımı bir direğe bağladım.,
Ve onları delikte mahsur bıraktı,
Senin için kazdılar.
Şimdi neredeyse ışığı görebiliyorum,
Gece boyunca seyahat ederken,
Yakında acı olmayacak.
Sen yaşamak için nedenlerim',
Affedilmek için yalvarıyorum.,
Tekrar sevmeye hazırım.
Bu yüzden sonuca vardım,
Kaybetmemi sağlayan şey korkum.
Ama bu benim başarımdan korkuyor mu,
Yoksa az ya da çok bir şey mi,
Bu ruhumu mu ele geçiriyor?
Bir şekilde kurtulmayı başardım ,
Ve vardığım an, seni gitmiş buluyorum.,
Ve masanın üzerindeki not,
Devam edemiyor kendini bulduğunu söylüyor.
Sen gittin ... sen gittin…
"Sevgili sevgilim, seni gönderdikleri zaman,
Seni bekleyeceğime söz verdim.,
Zamanın sonuna kadar ve ötesinde,
Ve bu son on iki yaz boyunca,
On bir kış ve aradaki tüm günler,
İyi sözümü verdim ,
Tüm günaha karşı.
Ama geceler soğudukça,
Ve onikinci kış yaklaşıyor,
Bu derin bir pişmanlık ile,
Devam edemeyeceğimi düşünüyorum.»
Suçlama söz konusu olduğunda,
Hep aynı şey olur sanırım ,
Seni hayal kırıklığına uğrattım.
Saldırıyı yöneten bendim.
Büyük bir hayat sürdük ve sonra gittim.,
Ama sonra o polisler beni sürükledi.,
Ve beni diğer kasabaya kilitledi.,
Adını söyledim.
Sana nasıl yaşayacağını gösterdiğimi sanıyordum.,
Vermek zorunda olduğum tek şey buydu.,
Benim için kendini öldürecek bir adamı asla sevemem.…