Mala Rodriguez — Menos Tú şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Mala Rodriguez adlı sanatçının "Menos Tú" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

todo es una mierda, menos tú
todos se equivocan, menos tú
pero tú, ¿qué te crees que eres, ah?
(no, no, no le basta con eso)
Todo está mal, menos tú
todo es una mierda, menos tú
todos se equivocan, menos tú
pero tú, ¿qué te crees que eres, ah?
(¿estáis escuchando?)
Aprieta el gatillo, paga sin ná en los bolsillos
es momento de vivir como chiquillos
disfruta que sé que sabe a poco
este caramelo de color amarillo.
Yo dejo abiertas las puertas del castillo
sé que cuesta ser humilde, eso no es sencillo
me han enseñao a gritar, estoy en libertá
vigila que no se te caigan los anillos.
Todo está mal, menos tú
todo es una mierda, menos tú
todos se equivocan, menos tú
pero tú, ¿qué te crees que eres, ah?
(no, no, no le basta con eso)
Todo está mal, menos tú
todo es una mierda, menos tú
todos se equivocan, menos tú
pero tú, ¿qué te crees que eres, ah?
Mi derrame tiene algo de infame
hablo códigos, hablo lugares
¡habla ahora, mamona, no te calles!
Enciéndeme tú si crees que sabes
sino… ¡escucha!
Hace calor en la calle, hace frío en la calle
uno se hace en la calle,
dame, la información con detalle
no te guardes na, que a mí to me vale
caer en la cuenta, romper cristales
darle duro, cogerlo suave
sé a qué sabe, seas quien seas sabes
que hoy hay hip-hop pa comer, hijo, tú sabes
que no hay limitación pa esta hembra
tendrá que ser grande la chispa pa que me prenda
y haya llama, Mala recomienda:
la cuarentena pásala en la cama
Todo está mal, menos tú
todo es una mierda, menos tú
todos se equivocan, menos tú
pero tú, ¿qué te crees que eres, ah?
(no, no, no le basta con eso)
Todo está mal, menos tú
todo es una mierda, menos tú
todos se equivocan, menos tú
pero tú, ¿qué te crees que eres, ah?
¿estáis escuchando?

Şarkı sözü çevirisi

her şey berbat, sen hariç
sen hariç herkes yanılıyor.
ama sen, kendini ne sanıyorsun, ha?
(hayır, hayır, bu yeterli değil)
Sen hariç her şey yolunda değil.
her şey berbat, sen hariç
sen hariç herkes yanılıyor.
ama sen, kendini ne sanıyorsun, ha?
(dinliyor musun?)
Tetiği çekin, cebinize para ödemeyin
çocuklar gibi yaşama zamanı
küçük gibi tadı biliyorum tadını çıkarın
bu sarı şeker.
Kalenin kapılarını açık bırakıyorum.
Alçakgönüllü olmanın zor olduğunu biliyorum, bu kolay değil
Çığlık atmayı öğrendim, özgürüm.
yüzüklerinin düşmediğinden emin ol.
Sen hariç her şey yolunda değil.
her şey berbat, sen hariç
sen hariç herkes yanılıyor.
ama sen, kendini ne sanıyorsun, ha?
(hayır, hayır, bu yeterli değil)
Sen hariç her şey yolunda değil.
her şey berbat, sen hariç
sen hariç herkes yanılıyor.
ama sen, kendini ne sanıyorsun, ha?
İnme kötü şöhretli bir şey var
Kodları konuşuyorum, yerleri konuşuyorum
şimdi konuş, mamona, kapa çeneni!
Bildiğinizi sanıyorsanız beni azdırıyorsunuz.
ama... dinle!
Dışarısı sıcak, dışarısı soğuk.
bir sokakta yapılır,
bana ayrıntılı bilgi verin
kendini na tutma, bu benim için iyi
hesaba düşmek, camı kırmak
ona sert ver, yumuşak al
Tadının nasıl olduğunu biliyorum, her kimsen, biliyorsun.
bugün hip-hop PA yemek var, evlat, biliyorsun
hiçbir sınırlama pa bu kadın olduğunu
yemin ettiğim büyük bir kıvılcım olmalı.
ve Kayın çağırır, kötü önerir:
yatakta karantina
Sen hariç her şey yolunda değil.
her şey berbat, sen hariç
sen hariç herkes yanılıyor.
ama sen, kendini ne sanıyorsun, ha?
(hayır, hayır, bu yeterli değil)
Sen hariç her şey yolunda değil.
her şey berbat, sen hariç
sen hariç herkes yanılıyor.
ama sen, kendini ne sanıyorsun, ha?
beni dinliyor musun?