Maná — Eres Mi religión şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Maná adlı sanatçının "Eres Mi religión" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Iba caminando por las calles empapadas en olvido.
Iba por los parques con fantasmas y con ngeles cados.
Iba sin luz, iba sin sol, iba sin un sentido, iba murindome,
iba volando sobre el mar con las alas rotas.
Ay, amor apareciste en mi vida y me curaste las heridas.
Ay, amor eres mi luna, eres mi sol, eres mi pan de cada da apareciste con tu luz. No, nunca te vayas, oh, no te vayas, no t eres la gloria de los dos hasta la muerte.
En un mundo de ilusin yo estaba desahuciado,
yo estaba abandonado, viva sin sentido,
pero llegaste t.
AY, AMOR T ERES MI RELIGIN,
t eres luz, t eres mi sol,
abre el corazn, abre el corazn.
Hace tanto tiempo corazn, viva en dolor, en el olvido.
Ay, amor eres mi bendicin, mi religin, eres mi sol que cura el fro,
apareciste con tu luz, no, no, no me abandones, no, nunca mi amor,
gloria de los dos, t eres sol, tu eres mi todo toda t eres bendicin.
En un mundo de ilusin
yo estaba desahuciado,
yo estaba abandonado,
viva sin sentido, pero llegaste t.
Ay, amor t eres mi religin,
t eres luz, t eres mi sol,
abre el corazn, abre el corazn.
Ay, amor t eres mi bendicin,
t eres luz, t eres mi sol,
abre el corazn, abre el corazn.
Vivir siempre a tu lado con tu luz
oh, oh, oh morir estando a tu lado eres gloria y bendicin,
oh, oh, oh Eres tu mi bendicin, eres t mi religin, yee
oh, oh, oh Eres t mi eternidad y hasta eres salvacin
oh, oh, oh no tenia nada y hoy te tengo con la gloria
con la gloria, con la gloria amor, amor, amor, amor, amor
eres t mi bendicin
eres mi luz, eres mi sol.
Şarkı sözü çevirisi
Unutulmaya yüz tutmuş sokaklarda yürüyordum.
Hayaletler ve düşmüş meleklerle parklardaydım.
Işıksızdım, güneşsizdim, anlamsızdım, ölüyordum,
kanatları kırılmış denizin üzerinde uçuyordu.
Oh, aşkım, hayatıma girdin ve yaralarımı iyileştirdin.
Oh, aşk, sen benim ayımsın, sen benim güneşimsin, sen benim ekmeğimsin, her gün ışığınla ortaya çıktın. Hayır, asla gitme, oh, gitme, ikimizin de ölümüne şerefi değilsin.
İllüzyonların dünyasında tahliye edildim.,
Terk edildim, anlamsız yaşıyordum.,
ama sende t var.
OH, AŞKIM SEN BENİM DİNİMSİN,
ışık sensin, güneşim sensin,
kalbi aç, kalbi aç.
Bu kadar uzun süre kalp, acı içinde yaşamak, unutulmak.
Ai, love you are my blessing, my religion, you are my sun that heals the fro,
ışığınla ortaya çıktın, hayır, hayır, beni terk etme, hayır, asla aşkım,
iki zafer, güneş senin, nimet senin hepsi benim.
Bir yanılsama dünyasında
Tahliye oldum ,
Terk edildim ben ,
canlı saçmalık, ama t var.
Oh, aşkım sen benim dinimsin,
ışık sensin, güneşim sensin,
kalbi aç, kalbi aç.
Oh, aşkım sen benim nimetimsin,
ışık sensin, güneşim sensin,
kalbi aç, kalbi aç.
Her zaman ışığınla yanında yaşa
oh, oh, oh senin yanında öl sen zafer ve nimetsin,
oh, oh, oh sen benim nimetimsin, sen benim dinimsin, yee
oh, oh, oh sen benim sonsuzluğumsun ve hatta Kurtuluşsun
oh, oh, oh hiçbir şeyim yoktu ve Bugün seni zaferle yakaladım
zafer ile, zafer ile aşk, Aşk, Aşk, Aşk, Aşk
sen benim kutsamamsın.
benim ışığım sensin, güneşim sensin.