Manau — Faut Pas Tiser En Bretagne şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Manau adlı sanatçının "Faut Pas Tiser En Bretagne" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Le banlieusard a rv de a! Je me demande encore pourquoi j’tais en haut d’un
phare.
La mer tait forte, il y avait du brouillard. Le vent claquait les portes et
j’tais parfois dans le noir.
Quand un SOS fit du bruit dans la pice, un cri de dtresse, une voix de desse.
Mais qu’est-ce qu’il fallait faire moi qui n’y connais rien? Rpondre de manire
comme si j’tais un vrai marin.
Bonjour madame, me recevez-vous? Je prends dans la main oui le Mic,
maintenant c’est vous.
Pas de rponse claire, nette et prcise. Juste le bruit de la mer, le vent,
le souffle un peu de brise.
J’ai continu, discut, de parler, d’balancer des annonces. Mais pas de rponse.
Je crois que j’tais seul sur ce putain de roc. Pas d’amis, pas d’alcool,
imaginez le choc!
Faut pas tiser non, pas tiser en Bretagne.
La tte dans les mains, je n’y comprenais rien. Ce rve devenait cauchemar seul
dans un phare c’tait malsain.
Quand j’entendis doucement qu’on tapait la porte du phare, y avait-t-il un espoir?
Je me suis prcipit, sans calculer ni mme compter de la ralit des marches que
posdait cet escalier.
Arriv devant l’immense porte en chne j’ai respir, il me fallait de l’oxygne.
A ce moment-l j’ouvris et mes yeux grands ouverts, derrire le vent, la pluie,
ont dcouvert une chose peu ordinaire, une silhouette, pas
Vraiment nette, en pleine tempte. Imaginez ma tte!
Pris de panique! Je me suis mis crier. Cette chose, enfin ce type,
par contre lui s’est clat de rire et ce n’est pas le pire.
Le pourquoi! C’est le troisime couplet qui va te le faire dcouvrir.
Pourquoi j’ai pris le temps de vous raconter a? Parce qu’arrive le moment o la honte tombe sur moi, car la vision de ce type que j’avais
Juste l, c’tait mon pote Cdric qui me disait rveille-toi!
En effet! J’tais allong sur la plage sur les galets! J’avais la tte dans le gaz.
Car boire le samedi soir dans une rgion de bons ftards, il me fallait de
l’entranement, j’en avais pas, c’tait trop tard.
Şarkı sözü çevirisi
Banliyö bir rv! Hala neden sessiz olduğumu merak ediyorum.
far.
Deniz güçlüydü, sis vardı. Rüzgar kapıları çarptı ve
Bazen karanlıkta susarım.
Bir SOS çukurda bir ses çıkardığında, dtresse'nin sesi, desse'nin sesi.
Ne onun hakkında bir şey bilmiyordum ama yapmalıydım? Rpondre de manire
gerçek bir denizciymişim gibi.
Merhaba hanımefendi, beni duyuyor musunuz? Elinde Evet Mikrofon alırım ,
şimdi sensin.
Net, net ve kesin bir cevap yok. Sadece denizin sesi, rüzgar,
nefes biraz esinti.
Konuşmaya, konuşmaya, reklam sallamaya devam ettim. Ama cevap yok.
Sanırım kayanın üzerinde yalnızım. Arkadaş yok, alkol yok,
şoku hayal et!
Hayır, Brittany'de değil.
Ellerimdeki kız, hiçbir şey anlamadım. Bu rve yalnız bir kabusa dönüşüyordu
bir deniz fenerinde sağlıksızdı.
Deniz fenerinin kapısını çaldığımızı sessizce duyduğumda, hiç umut var mıydı?
Adımların hızını hesaplamadan veya saymadan kendimi hazırladım.
merdiveni indir.
Nefes aldığım büyük meşe kapının önüne geldiğimde oksijene ihtiyacım vardı.
Şu anda açtım ve gözlerim açık, rüzgarın arkasında, yağmurda,
alışılmadık bir şey, bir rakam, değil
Gerçekten çok keskin, tam bir eğilim içerisinde. Teyzemi hayal et!
Panikledim! Bağırmaya başladım. Bu şey, sonunda bu adam,
ama güldü ve en kötüsü değil.
Bu neden! Bu, onu örtbas etmenizi sağlayacak üçüncü ayet.
Neden sana bir şey söylemek için zaman ayırdım? Çünkü utanç bana düştüğü zaman geliyor, çünkü bu adamın vizyonu vardı
Sadece ben, arkadaşım cdric bana dikkat etmemi söyledi!
Gerçekten! J'tais çakıl üzerinde sahilde yatan! Kafamı gaza soktum.
Araba boire le samedi soir dans une rgion de bons ftards, il me fallait de
l'entranement, j'en avais pas, c'tait trop tard.