Manuel Carrasco — Antes De Ti şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Manuel Carrasco adlı sanatçının "Antes De Ti" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Porque en tu boca encuentro
La rebeldía mas rebelde
Llevo amparo a mis deseos mas ocultos
Esos que son descubiertos
Por la poca vergüenza de De tus labios incandescentes.
Ay amor si supieras descifrar la maravilla
Ay amor si yo supiera la maravilla que me das
Antes de ti, antes de ti Ya soñaba con tu amor
Y cuando te conocí había comparación
Antes de ti, antes de ti El cielo quise tocar
Y ahora en cambio vivo allí
Desde que te vi llegar
Tu boca no se calla
Tu libertad va con mi suerte
Tus palabras resucitan
A las mis cuando mueren
Tu boca que no vacila
Ante la sorda injusticia
Me gusta verte valiente
Cuando luchas la mentira
Ay amor si supieras descifrar la maravilla
Ay amor si yo supiera la maravilla que me das
Antes de ti, antes de ti Ya soñaba con tu amor
Y cuando te conocí había comparación
Antes de ti, antes de ti El cielo quise tocar
Y ahora en cambio vivo allí
Desde que te vi llegar
Antes de ti, antes de ti Ya soñaba con tu amor
Antes de ti, antes de ti Antes de ti yo no era nada
Antes de ti, antes de ti El cielo quise tocar
Antes de ti, antes de ti Desde que te vi llegar…
Şarkı sözü çevirisi
Çünkü ağzında buluyorum
En isyankar isyan
En gizli arzularıma sığınıyorum.
Keşfedilenler
Parlayan dudaklarının küçük utancı için.
Oh aşkım, eğer bu mucizeyi nasıl çözeceğini bilseydin
Oh aşkım, Eğer bana verdiğin mucizeyi bilseydim
Senden önce, zaten aşkını hayal etmeden önce
Ve seninle tanıştığımda bir karşılaştırma vardı.
Senden önce, senden önce gökyüzüne dokunmak istedim
Ve şimdi onun yerine orada yaşıyorum
Geldiğinizi gördüğümden beri
Ağzın susmuyor.
Özgürlüğün benim şansımla gidiyor.
Sözlerin tekrar yükseliyor
Öldüklerinde benim için
Sallanmayan ağzın
Sağır adaletsizlik karşısında
Seni cesur görmek istiyorum.
Yalanlarla savaşırken
Oh aşkım, eğer bu mucizeyi nasıl çözeceğini bilseydin
Oh aşkım, Eğer bana verdiğin mucizeyi bilseydim
Senden önce, zaten aşkını hayal etmeden önce
Ve seninle tanıştığımda bir karşılaştırma vardı.
Senden önce, senden önce gökyüzüne dokunmak istedim
Ve şimdi onun yerine orada yaşıyorum
Geldiğinizi gördüğümden beri
Senden önce, zaten aşkını hayal etmeden önce
Senden önce, senden önce, senden önce, ben bir hiçtim.
Senden önce, senden önce gökyüzüne dokunmak istedim
Önce, önce yana geldiğini gördüm …