Manuel Carrasco — Me Sabe A Poco şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Manuel Carrasco adlı sanatçının "Me Sabe A Poco" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Tengo ese pedacito
que me sabe a poco,
ese que no entregas,
ese que te robo,
ese que alimenta
mi obsesión por verte.
Verte y retenerte
para que me quieras
de una vez por todas
como yo te quiero,
ese pedacito
que me sabe a poco.
Amante de las sobras que me das soy,
amante de tu sombra al caminar soy.
Lléname de tempestad
y lléname el alma
que quiero gritar
todo el fulgor
que corre en mis adentros
y que no encuentra salida
en tus pasos.
Contamíname de ti,
arranca esta rutina
que esparces en mí,
bien sabe Dios
que intento comprenderte
pero es que no puedo, no puedo,
pero es que no puedo, no puedo,
no quiero verme así.
Dicen que sigues el ritmo
del que te mantiene,
vives a tu antojo como te apetece
mientras sólo pido
que cuentes conmigo.
Porque te hecho en falta
si te tengo cerca,
no aguanto el consuelo
de tenerte a medias,
ese pedacito a míme sabe a poco.
Amante de las sobras que me das soy,
amante de tu sombra al caminar soy.
Lléname de tempestad
y lléname el alma
que quiero gritar
todo el fulgor
que corre en mis adentros
y que no encuentra salida
en tus pasos.
Contamíname de ti,
arranca esta rutina
que esparces en mí,
bien sabe Dios
que intento comprenderte
pero es que no puedo, no puedo,
pero es que no puedo, no puedo,
no quiero verme así.
De vez en cuando me das
lo que me quitas cada día,
desbordante de pasión
mi sueño va a la deriva.
Lléname de tempestad
y lléname el alma
que quiero gritar
todo el fulgor
que corre en mis adentros
y que no encuentra salida
en tus pasos.
Contamíname de ti,
arranca esta rutina
que esparces en mí,
bien sabe Dios
que intento comprenderte
pero es que no puedo, no puedo,
pero es que no puedo, no puedo,
no quiero verme así. Me sabe a poco.
(Gracias a Butterfly por esta letra)

Şarkı sözü çevirisi

Birazını anladım.
tadı benim gibi.,
teslim etmediğin.,
senden çaldığım.,
besleyen
seni görme takıntım.
Görüşürüz ve seni geri tutacağım.
bu yüzden beni sevdiğini
bir kez ve için tüm
seviyorum seni,
bu biraz
tadı bana benziyor.
Lover of the leftovers you give me I'm,
yürürken gölgenin sevgilisi.
Beni fırtınayla doldur
ve ruhumu doldur
çığlık atmak istiyorum
tüm kızdırma
bana koşuyor
ve bu bir çıkış yolu bulamıyor
ayak izlerinde.
Beni seninle kirletmek,
bu rutini Başlat
bana yayıldığını,
Tanrı daha iyi bilir
seni anlamak için ne bir girişim
ama yapamam, yapamam,
ama yapamam, yapamam,
Böyle görünmek istemiyorum.
Ayak uydurduğunu söylüyorlar.
seni tutan kişi,
istediğin gibi yaşıyorsun
ben sadece sorarken
beni de say.
Özledim çünkü seni
Eğer seni yakın tutarsam,
Ben teselli alabilir miyim
yarıya sahip olmak,
bu küçük parçamın tadı çok yakın.
Lover of the leftovers you give me I'm,
yürürken gölgenin sevgilisi.
Beni fırtınayla doldur
ve ruhumu doldur
çığlık atmak istiyorum
tüm kızdırma
bana koşuyor
ve bu bir çıkış yolu bulamıyor
ayak izlerinde.
Beni seninle kirletmek,
bu rutini Başlat
bana yayıldığını,
Tanrı daha iyi bilir
seni anlamak için ne bir girişim
ama yapamam, yapamam,
ama yapamam, yapamam,
Böyle görünmek istemiyorum.
Şimdi ve sonra bana ver
her gün benden ne alıyorsun,
tutku ile taşan
hayalim sürükleniyor.
Beni fırtınayla doldur
ve ruhumu doldur
çığlık atmak istiyorum
tüm kızdırma
bana koşuyor
ve bu bir çıkış yolu bulamıyor
ayak izlerinde.
Beni seninle kirletmek,
bu rutini Başlat
bana yayıldığını,
Tanrı daha iyi bilir
seni anlamak için ne bir girişim
ama yapamam, yapamam,
ama yapamam, yapamam,
Böyle görünmek istemiyorum. Tadı bana yakın.
(Bu mektup için Kelebeğe teşekkürler)