Maria Callas & Guiseppe Di Stefano — Libiamo, ne'lieti calici şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Maria Callas & Guiseppe Di Stefano adlı sanatçının "Libiamo, ne'lieti calici" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Libiamo, libiamo ne’lieti calici
che la belleza infiora.
E la fuggevol, fuggevol ora s’inebrii
a volutt?.
Libiam ne’dolci fremiti
che suscita l’amore,
poich? quell’ochio al core onnipotente va.
Libiamo, amore, amor fra i calici
pi? caldi baci avr?.
I calici pi? caldi baci avr?
I calici pi? caldi baci avr?
Tra voi tra voi sapr? dividere
il tempo mio giocondo;
Tutto? follia, follia nel mondo ci?
che non? piacer.
Godiam, fugace e rapido
e’il gaudio dell’amore,
e’un fior che nasce e muore,
ne pi? si pu? goder.
Godiamo, c’invita, c’invita un fervido
accento lusighier.
Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico,
la notte abbella e il riso;
in questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo d?.
La vita? nel tripudio
Quando non s’ami ancora.
Nol dite a chi l’ignora,
E’il mio destin cos…
Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico,
la notte abbella e il riso;
in questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo d?.

Şarkı sözü çevirisi

İçelim, mutlu kadehlerde içelim
bu güzellik infüze ediyor.
Ve fugevol, fugevol şimdi sarhoş oldum
volutt?.
Libiam ne ' tatlı titreme
bu aşk uyandırır,
poich? o her şeye gücü yeten çekirdek dev gider.
Hadi, aşk, kadehler arasındaki aşk
pi? sıcak öpücükler avr?.
Pi kadehleri mi? sıcak öpücükler avr?
Pi kadehleri mi? sıcak öpücükler avr?
İkiniz arasında sapr arasında mı? bölme
benim zaman giocondo;
Her şey? delilik, dünyada delilik var mı?
ne değildir? zevk.
Godiam, kısacık ve hızlı
bu sevginin sevinci,
bu doğan ve ölen bir çiçek,
pi yok mu? peki ya pu? goder.
Zevk alıyoruz, bizi davet ediyor, bizi ateşli bir şekilde davet ediyor
lusighier aksanı.
Biz zevk, fincan, fincan ve şarkı,
gece süslüyor ve pirinç;
bu, bu cennette yeni d keşfetmek?.
Hayat? isyan içinde
Henüz birbirinizi sevmediğinizde.
Nol bunu görmezden olanlara söyle,
Bu benim kaderim…
Biz zevk, fincan, fincan ve şarkı,
gece süslüyor ve pirinç;
bu, bu cennette yeni d keşfetmek?.