Marie-Chantal Toupin — Une fois pour toutes şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Marie-Chantal Toupin adlı sanatçının "Une fois pour toutes" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

T'as pas l'goût d'voir
Ni même d'inventer
Une autre histoire sur le monde entier

T'as pas l'goût d'une grosse soirée
Ni même de baiser, à part le ciel qui tombe sur toi

T'as pas l'goût d'attendre que tes rêves soient dépassés
Malgré la terre qui tremble du sud au nord
T'as l'goût d'unifier l'amour que t'as en d'dans d'toi
Pour qu'un jour, tout soit réglé

Une fois pour toutes, une fois pour l'humanité
Qu'on puisse voir la mer, de tous bords tous côtés
Une fois pour toutes, pour une fois on pourraient s'parler
On pourraient s'dire les vraies affaires

T'as pas l'goût d'voir la fin
Ni même de penser que ton destin reste sur un fil accroché
T'as pas l'goût d'voir non plus du monde sans scrupule
Qui reste là sans rien changer

Une fois pour toutes, une fois pour l'humanité
Qu'on puisse voir la mer, de tous bords tous côtés
Une fois pour toutes, pour une fois on pourrait s'parler
On pourrait s'dire les vraies affaires

Tout l'temps, tout l'temps…
Les vraies affaires tout l'temps…
Les vraies affaires tout l'temps…

Une fois pour toutes, une fois pour toutes, une fois pour l'humanité
Qu'on puisse voir la mer, de tous bords tous côtés
Une fois pour toutes, pour une fois on pourrait s'parler
On pourrait s'dire les vraies affaires

On pourrait tout ce dire, les yeux dans les yeux

Şarkı sözü çevirisi

Görmek Veya büyük bir gece Ya da bir öpücük bile tadı yok, sen üzerine düşen gökyüzü haricinde dünya ile ilgili başka bir hikaye icat tadı var, senin hayallerini senin İçin var aşk birleştirmek tadı var Kuzey güneyden sallayarak Rağmen yeryüzü aşılması tadı beklemek yok mu bir gün, her şey bir kez ve herkes için anlaştık. bir kez ve her taraftan herkes için tüm tarafların bir kez ve denize bakın, bir kez biz insanlığın sonunu görmek Ya da bu kaderi geri kalanı orada bir kez ve herkes için değiştirmek için, bir kez ve her tarafı her tarafı bir kez ve için tüm Denizi göremiyoruz insanlık için bir şey olmadan kalır vicdan olmadan dünyayı görmek tadı yok asılı bir tel üzerinde düşünmek bile tadı yok asıl iş diyebilir Miyiz konuşabilir miyiz, bir süre için gerçek iş Her zaman, her zaman söyleyebiliriz konuşabiliriz... Her zaman gerçek iş... Her zaman gerçek iş... bir kez ve herkes için, bir kez ve herkes için, bir kez ve insanlık için, Denizi her taraftan görebiliyoruz, her taraftan bir kez ve herkes için, bir süre konuşabiliriz, gerçek işi söyleyebiliriz, hepimiz söyleyebiliriz, gözlerdeki gözler