Marie Denise Pelletier — Qu'aurions-nous laissé şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Marie Denise Pelletier adlı sanatçının "Qu'aurions-nous laissé" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

On aurait pu oser
Au moins pour les mémoires
De nos destins croisés
Et puis de notre histoire
On aurait pu oser
Frôler plus que nos âmes
Oser nos corps serrés
Sans témoins et sans drame
Mais qu’aurions-nous laissé
Au creux de ces matins
Parfumés à l’aurore de nos corps
Mais qu’aurions-nous laissé
À part quelques regrets,
À part quelques remords
Mais qu’aurions-nous laissé?
On aurait pu oser
Défier toutes les lois
Et puis s’abandonner
Tout au creux de nos bras
On aurait pu oser
Prendre pour seul témoin
Toutes les nuits étoilées
Et puis même l’au-delà
Mais qu’aurions-nous laissé
Au creux de ces matins
Parfumés à l’aurore de nos corps
Mais qu’aurions-nous laissé
À part quelques regrets,
À part quelques remords
Mais qu’aurions-nous laissé?
J’imagine ton sourire
En attendant ces mots
Dis-moi, dis-moi…
Mais qu’aurions-nous laissé
Au creux de ces matins
Parfumés à l’aurore de nos corps
Mais qu’aurions-nous laissé
À part quelques regrets,
À part quelques remords
Mais qu’aurions-nous laissé?
Je t’aurais toujours aimé
Je t’aurais toujours aimé
Je t’aurais toujours aimé…

Şarkı sözü çevirisi

Cesaret edebiliriz
En azından anılar için
Çapraz kaderlerimiz hakkında
Ve sonra tarihimizden
Cesaret edebiliriz
Ruhlarımızdan daha fazlası
Sıkı vücutlarımıza cesaret et
Tanık yok ve drama yok
Ama geriye ne kalırdı
Bu sabahların sonunda
Vücudumuzun şafağı ile kokulu
Ama geriye ne kalırdı
Bazı pişmanlıklar dışında,
Biraz pişmanlık dışında
Ama geriye ne kalır ki?
Cesaret edebiliriz
Tüm yasalara meydan oku
Ve sonra pes et
Tüm kollarımızın içi boş
Cesaret edebiliriz
Sadece tanık olarak al
Her yıldızlı gece
Ve sonra öbür dünya bile
Ama geriye ne kalırdı
Bu sabahların sonunda
Vücudumuzun şafağı ile kokulu
Ama geriye ne kalırdı
Bazı pişmanlıklar dışında,
Biraz pişmanlık dışında
Ama geriye ne kalır ki?
Gülümsemeni hayal edebiliyorum.
Bu sözleri bekliyorum
Söyle bana, söyle bana…
Ama geriye ne kalırdı
Bu sabahların sonunda
Vücudumuzun şafağı ile kokulu
Ama geriye ne kalırdı
Bazı pişmanlıklar dışında,
Biraz pişmanlık dışında
Ama geriye ne kalır ki?
Seni her zaman severdim.
Seni her zaman severdim.
Seni her zaman severdim.…