Marisa Sannia — Melagranada ruja şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Marisa Sannia adlı sanatçının "Melagranada ruja" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Nd’est falada sa turre! nd’Est falada sa domo!
(E' caduta la torre! e' caduta la casa!)
Su balente ch’est mortu! Su zigante ch’est mortu!
(Il valente è morto ! Il gigante è morto!)
Postu a manos in rughe in sa losa de fresu
(messo con le mani in croce nella bara di orbace)
Nd’est falada sa turre! Nd’est falada sa domo!
(e' caduta la torre! è caduta la casa)
Ruja melagranada
(rossa melagrana)
T’hana datu su coru a sos canes famidos
(hanno dato il tuo cuore ai cani affamati)
Tue no piangas pius, mama
(tu non piangere più madre)
Has sa cara allizida comente una candela
(hai il viso spento come una candela)
Sos ojos tuos son duos fossos de lughe niedda
(i tuoi occhi sono due fossi di luce nera)
Ecc ecc
Mama lassa pianghere s’istella de su sero
(madre, lascia piangere la stella della sera)
Hapo frittu e sonnu, no dolu
(ho freddo e sonno, non ho dolore)
Coberimi de terra, e cantami s’anninnia
(coprimi di terra e cantami una ninna nanna)

Şarkı sözü çevirisi

N'est falada sa turre! n'est falada sa domo!
(Kule düştü! ev düştü!)
Balente öldü! Zigante öldü!
(Cesur öldü ! Dev öldü!)
Postu için eller içinde wrinkles içinde onun Fresu slab
(orbace'in tabutunda el çapraz)
N'est falada sa turre! N'est falada sa domo!
(kule düştü! ev düştü.)
Nar
(nar kırmızı)
T'hana datu su coru bir SOS köpekler famidos
(kalbini aç köpeklere verdiler)
Öldür ağlama pius, anne
(artık ağlamıyorsun anne)
Yüzü allizida bir mum yorum var mı
(yüzün bir mum gibi kapalı)
Gözlerin lughe niedda'nın iki hendeği.
(gözlerin iki siyah ışık çukurudur)
Vb vb
Mama Lassa ağlayan s'instella arasında ona sero
(anne, akşam yıldızının ağlamasına izin ver)
Hapo frittu ve sonnu, hayır dolu
(Soğuk ve uykuluyum, ağrım yok)
Beni toprakla Kapla ve bana s'anninnia söyle
(beni toprakla örtün ve bana bir ninni söyleyin)