Marlena Shaw — You Bring Out The Best In Me şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Marlena Shaw adlı sanatçının "You Bring Out The Best In Me" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Oh you
you bring out the best in me and i need you every moment of the day
i’ve been searching every page to try and find a line
any little word or phrase to make a rhyme
a silly note that simply says «i love you»
and i do but more than words can say
oh you you
you bring out the best in me taught me how to love
and let me live again
sweet thang you
bring out the love in me and i need you every moment of the day
through the many times you found me feeling down
you would come along and change it all around
you were there when i needed someone to be there
and i need you more and more every day
oh you (you)
you bring out the best in me (bring out the best in me)
taught me how to love
and let me live again, yes you did
baby you-you, you-you, bring out the love in me (bring out the love in me)
and i need you every moment of i couldn’t go on without your love
i couldn’t begin to face this world
i wouldn’t go on unless i knew
you will be there to reach me oh you you (you)
bring out the love in me and i sure need you every moment of the day
and i need you every moment of the day
oh you’re the one
hey you’re the one
that can always get the best out of me and you
gotta say that you’re the one
you know you give me good loving
give me some understanding
yes you did yeah yeah yeah
you never took advantage of the situation
i’m talking how to name it he’s the one
i’m talking how to name it he’s the one
i ain’t looking for nothing second hand
talking ‘bout a brand new man
make me a brand new woman
take it all of it told me what a woman should be you know that you’re the one
you bring out the very best of me oh you you you
i can tell your friends that you’re the one
that brings the best the best of love love love love
you you
forget about your ladies forget about your friends
i’m the one who’s gonna grow old with you till the very end
baby
i’ve gonna give you what you gave me i’ve gonna give you what you gave me

Şarkı sözü çevirisi

Oh sen
içimdeki en iyiyi ortaya çıkarıyorsun ve günün her anında sana ihtiyacım var
bir satır bulmaya çalışmak için her sayfayı aradım
bir kafiye yapmak için herhangi bir küçük kelime veya kelime öbeği
sadece «seni seviyorum " diyen aptalca bir not»
ve biliyorum ama kelimelerin söyleyebileceğinden daha fazlası
oh sen sen
içimdeki en iyiyi ortaya çıkarıyorsun, bana sevmeyi öğretiyorsun.
ve tekrar yaşamama izin ver
tatlı thang sen
içimdeki sevgiyi ortaya çıkar ve günün her anında sana ihtiyacım var
beni birçok kez hayal kırıklığına uğrattın.
gelip her şeyi değiştirirdin.
birilerinin orada olması gerekiyordu zaman oradaydın
ve sana her geçen gün daha çok ihtiyacım var
oh sen (sen)
içimdeki en iyisini ortaya çıkarıyorsun (içimdeki en iyisini ortaya çıkarıyorsun)
bana sevmeyi öğretti
ve tekrar yaşamama izin ver, Evet yaptın
bebeğim sen-sen, sen-sen, içimdeki aşkı ortaya çıkar (içimdeki aşkı ortaya çıkar)
ve sana her an ihtiyacım var, aşkın olmadan devam edemezdim.
bu dünyayla yüzleşmeye başlayamadım.
bilmeseydim devam etmezdim.
bana ulaşmak için orada olacaksın oh sen sen (sen)
içimdeki sevgiyi ortaya çıkar ve günün her anında sana ihtiyacım var
ve günün her anında sana ihtiyacım var
oh sensin
hey, sen teksin.
bu her zaman benden ve senden en iyisini alabilir
kişinin sen olduğunu söylemek zorundayım
bana iyi bir sevgi verdiğini biliyorsun.
bana biraz anlayış ver
Evet yaptın Evet Evet Evet
bu durumdan hiç yararlanmadın.
nasıl adlandıracağımdan bahsediyorum.
nasıl adlandıracağımdan bahsediyorum.
İkinci El bir şey aramıyorum.
yepyeni bir adam hakkında konuşmak
beni yepyeni bir kadın yap
hepsini al bana bir kadının ne olması gerektiğini söyledi.
beni en iyi şekilde ortaya çıkarıyorsun oh sen sen sen
sensin o arkadaşların söyleyebilirim
bu en iyi getiriyor en iyi aşk aşk aşk aşk
sana
hanımları unut arkadaşlarını unut
seninle sonuna kadar yaşlanacak olan benim.
bebek
bana verdiğin şeyi sana vereceğim. bana verdiğin şeyi sana vereceğim.