Marlene Kuntz — Canzone Di Domani şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Marlene Kuntz adlı sanatçının "Canzone Di Domani" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Sono lontano… lontano monti e mari, lontano da te. Io, la fossa e le ossa: un mucchio penoso sui
vecchi guai seduto qua per chi mi vuole qua: su cento guai. Offendo la carta con sgorbi ritorti e'
un cuore! Arrenditi, …o ribellati
Non parlo piu', non rispondo piu' non l’ho fatto mai e mai lo faro'. Se
c’e' mistero accetta e rispetta la NON-novita' sono anni ormai, e tu lo sai
Posso fare fuori parti di voi con facilita' la mostruosita' di cio'
ravviva la parte cattiva che non ho avuto mai
Eri malata? Oh, Ape Regina Divina e Dorata Perdono, Io, ti chiederei…
ma non ci sei piu'!
E in queste stanze si urla e un tonfo scuce la pelle glaciale un brivido
sale dal basso scompaio Non
ci son piu'. Non ci sei piu'. Non ci son piu'. Non ci sei piu'. Non ci sei piu'.
Posso fare fuori parti di voi con facilita' la mostruosita' di cio'
ravviva la parte cattiva che non ho avuto mai
Nascondero' con miele colante il vuoto che avanza io, ora, nascondero'
dove vivevi tu. Dove
vivevi solo tu.
Şarkı sözü çevirisi
Uzak değilim ... dağlardan ve denizlerden uzak, senden uzak. Ben, çukur ve kemikler: acınacak bir yığın
beni burada isteyenler için burada oturan eski sıkıntılar: yaklaşık yüz sıkıntı. Kartı bükülmüş gurgles ile kırıyorum.
bir kalp! Teslim, ... veya asi
Artık konuşmuyorum, cevap da vermiyorum. Ben asla, asla. Eğer
yıllardır yeniliği kabul etmek ve saygı duymak için bir gizem var ve bunu biliyorsun
Parçalarınızı kolaylıkla yok edebilirim.
hiç sahip olmadığım kötü kısmı yeniden canlandırın
Hasta mıydın? Oh, Arı Kraliçesi ilahi ve Altın AF, ben, sana sorardım…
ama benim için bittin!
Ve bu odalarda çığlık atıyorsun ve buzlu bir cilt titriyor
alttan gelen tuz kaybolmaz
daha fazlası da var. Sen gittin. Gittiler. Sen gittin. Sen gittin.
Parçalarınızı kolaylıkla yok edebilirim.
hiç sahip olmadığım kötü kısmı yeniden canlandırın
Boşluğu damlayan balla gizleyeceğim. Şimdi saklayacağım.
eskiden yaşadığın yere. Nerede
sadece sen yaşadın.