Mary Fahl — The Dawning of the Day şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Mary Fahl adlı sanatçının "The Dawning of the Day" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

This morning early I walked on while my darling was in a dream
Last sweet days of summer bloomed and dressed the trees in green
Then soaring high in the gleaming sky from far across the bay
Came a fearsome roar from a distant shore at the dawning of the day
Then I called my men to follow me knowing well that the view was dim
Though tired and worn, how they fought all morn' as time was closing in And my heart was sad though sore with pride for brave lads all were they
As the angels fly, how they climbed so high on the dawning of the day
But the edge is moving nearer now inside the fading sun
And calling, calling out to them my brothers, one by one
But only dusty silence sounds the ashes float away
As the twilight ends and the night descends 'til the dawning of the day
Forgive me love, I’m going now so very far away
When darkness falls, only think me near and do not be afraid
And please don’t grieve when I am gone abide in what remains
'Til the shadows end and we meet again on the dawning of the day
For when shadows end, we shall meet again on the dawning of the day

Şarkı sözü çevirisi

Bu sabah erken saatlerde sevgilim rüyadayken yürüdüm.
Yaz son tatlı gün yeşerdi ve yeşil ağaçlar giyinmiş
Sonra parıldayan gökyüzünde yüksek yükselen körfezin uzaklarından
Günün şafağında uzak bir kıyıdan korkunç bir kükreme geldi
Sonra adamlarımı beni takip etmeleri için aradım.
Her ne kadar yorgun ve yıpranmış olsalar da, tüm sabah nasıl savaştılar, zaman yaklaşırken ve kalbim üzgündü, cesur çocuklar için gururla ağrıyordu.
Melekler uçarken, gün doğarken nasıl bu kadar yükseğe tırmandılar
Ama kenar şimdi solgun güneşin içinde daha da yaklaşıyor
Ve çağırıyorlar, kardeşlerimi çağırıyorlar, teker teker
Ama sadece tozlu sessizlik geliyor küller yüzüyor
Alacakaranlık sona erdiğinde ve gece gün doğana kadar iner
Beni affet aşkım, şimdi çok uzaklara gidiyorum
Karanlık çöktüğünde, sadece beni yakın düşün ve korkma
Ve lütfen ben gittiğimde üzülme, geriye kalanlara uy.
Gölgeler bitene ve günün şafağında tekrar buluşana kadar
Çünkü gölgeler sona erdiğinde, günün şafağında tekrar buluşacağız