Машина времени — Битое стекло şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Машина времени adlı sanatçının "Битое стекло" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Нас манили светлые вершины,
Но бесследно время утекло.
И в дороге дальней
От мечты хрустальной
Нам осталось битое стекло.
Мы с врагами мысленно сражались,
Но пришел момент и понял я,
Что среди врагов
Нет у нас врагов,
Худшие враги — твой друзья.
Новый день придет, ты пойди спроси его,
Сколько дней осталось светлый праздник ждать.
Он уйдет и не скажет ничего,
Потому что завтра будет день опять.
Осень наступила незаметно,
И на юг умчались стаи птиц.
И в процессе дней,
Вместо журавлей
Всем раздали комнатных синиц.
Новый день придет, ты пойди спроси его,
Сколько дней осталось светлый праздник ждать.
Он уйдет и не скажет ничего,
Потому что завтра будет день опять.
Новый день придет, ты пойди спроси его,
Сколько дней осталось светлый праздник ждать.
Он уйдет и не скажет ничего,
Потому что завтра будет день опять.
Потому что завтра будет день опять.
Потому что завтра будет день опять.

Şarkı sözü çevirisi

Parlak Üstler tarafından çekildik,
Ama iz bırakmadan zaman geçti.
Ve uzak bir yolda
Kristal rüya
Kırık camımız kaldı.
Düşmanlar ve ben zihinsel olarak savaştık,
Ama bir an geldi ve anladım,
Düşmanlar arasında ne var
Hayır bize düşman,
En kötü Düşmanlar senin arkadaşların.
Yeni bir gün gelecek, sen git ona sor,
Kaç gün beklemek için parlak bir tatil kaldı.
Gidecek ve hiçbir şey söylemeyecek,
Çünkü yarın yine bir gün olacak.
Sonbahar sessizce geldi,
Ve kuş sürüleri güneye koştu.
Ve gün sürecinde,
Vinçler yerine
Herkese kapalı göğüsler dağıtıldı.
Yeni bir gün gelecek, sen git ona sor,
Kaç gün beklemek için parlak bir tatil kaldı.
Gidecek ve hiçbir şey söylemeyecek,
Çünkü yarın yine bir gün olacak.
Yeni bir gün gelecek, sen git ona sor,
Kaç gün beklemek için parlak bir tatil kaldı.
Gidecek ve hiçbir şey söylemeyecek,
Çünkü yarın yine bir gün olacak.
Çünkü yarın yine bir gün olacak.
Çünkü yarın yine bir gün olacak.

Битое стекло şarkısının klibi (Машина времени)