Mass Hysteria — L'homme qui en savait trop rien şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Mass Hysteria adlı sanatçının "L'homme qui en savait trop rien" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

L’angoisse est une peur sans objet;
Sans point focal, l’agressivité de retourne contre son propre sujet.
La haine est tellement peu intellectualisée,
Combien d’entre nous y recourent pour enfin trouver une cible?
Sometimes I loose my temper
Le plus appelle le plus et me ramène à l’amour
Que je porte, que j’apporte au zion, aux amis qui m’entourent.
Le bonheur est l’amour sans objet;
Sans point focal, la joie se répand, génerant le bien être et la paix !
Le bien être décuple les compétences,
L’aura déploie ses ailes dans l’atmosphère de l’assurance,
La puissance se propage; cette quintescence est l’apanage
De celui qui aime et qui pense en homme sage.
Sometimes I loose my temper
Les pieds sur terre,
Le coeur avec les hommes,
La tête dans les étoiles !
Sometimes I loose my temper
Deux pôles, deux forces de gravité
Deux façons de vivre la même realité.
Le bien être et la paix
Le bien être et le paix
Le bien être et la paix
Le bien être et la paix !
Sometimes I loose my temper … that’s life.

Şarkı sözü çevirisi

Anksiyete, nesnesiz bir korkudur;
Bir odak noktası olmadan, saldırganlık kendi öznesine karşı döner.
Nefret çok az entelektüeldir,
Kaçımız sonunda bir hedef bulmak için onu kullanıyor?
Bazen öfkemi kaybediyorum.
Ne kadar çok ararsa o kadar çok ve beni aşka geri getiriyor
Taşıdığım, zion'a getirdiğim, çevremdeki arkadaşlara.
Mutluluk nesne olmadan sevgidir;
Bir odak noktası olmadan, sevinç yayılır, refah ve barış yaratır !
Refah on kat becerileri,
Aura kanatlarını sigorta atmosferine yayıyor,
Güç yayılır; bu öz, ayrıcalıktır
Bilge bir adamı seven ve düşünen biri.
Bazen öfkemi kaybediyorum.
Yere ayak,
Erkeklerle kalp,
Baş yıldızlara!
Bazen öfkemi kaybediyorum.
İki kutup, iki yerçekimi kuvveti
Aynı gerçekliği yaşamanın iki yolu.
Esenlik ve barış
Esenlik ve barış
Esenlik ve barış
Esenlik ve barış !
Bazen kendimi çözüyorum ... hayat işte.