Matthew And The Atlas — I Will Remain şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Matthew And The Atlas adlı sanatçının "I Will Remain" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Further from my widowed home, take the road that sets into the sun,
Waiting for my skin and bone to return and see what I’ve become,
Summer has not yet been here though my days are long,
Take me back to when the night was young and another song was sung.
What of all those pretty tales, the ones that took me to this door?
Is it comfort in the siren’s wail, the comfort upon this wooden floor?
Tell you, is it a failure to forget the ones you once held dear?
And I try to remember but my mind is no longer clear.
Ooooh Oh Ooh, You’ve recognized me,
(Ooooh oh ooh ooh ooh) I followed far, far from the trees,
(Ooooh oh ooh) The roots came up, up to my knees,
(Ooooh oh ooh ooh ooh) they twisted 'round,
I made no sound… No sound.
I wandered 'til my brittle bone had succumbed and pulled me to the stone,
Further from the towns you’ve known I’ll remain from where I had begun,
Stumble before I start I was kicking all the stones as a child,
In the meadow when the storm came through and I burrowed straight back to you.
Ooooh Oh Ooh, You’ve recognized me,
(Ooooh Oh Ooh Ooh Ooh), I followed far, far from the trees,
(Ooooh Oh Ooh), The roots came up, up to my knees,
(Ooooh Oh Ooh Ooh Ooh), they twisted 'round,
I made no sound… No sound.
Would you ever doubt my love when my day is done?
I lay down my body within this earth I’ve won,
Would you try to follow the roads I had to walk?
There’s a whisper in the willow, from there you’ll hear me talk.
Şarkı sözü çevirisi
Dul evimden uzakta, güneşe batan yola çıkın,
Cildimin ve kemiğimin geri dönmesini ve neye dönüştüğümü görmeyi bekliyorum,
Günlerim uzun olsa da yaz henüz gelmedi,
Beni gecenin genç olduğu ve başka bir şarkının söylendiği zamana geri götür.
Beni bu kapıya götüren o güzel hikayelere ne demeli?
Sirenin feryatında rahatlık mı, bu ahşap zemindeki rahatlık mı?
Sana söylüyorum, bir zamanlar değer verdiğin şeyleri unutmak bir başarısızlık mı?
Ve hatırlamaya çalışıyorum ama aklım artık açık değil.
Ooooh Oh ooh, beni tanıdın,
(Ooooh oh ooh ooh ooh) uzak, uzak ağaçlardan takip,
(Ooooh oh ooh) kökler geldi, dizlerime kadar,
(Ooooh oh ooh ooh ooh) onlar bükülmüş 'yuvarlak,
Ses çıkarmadım ... ses Çıkarmadım.
Kırılgan kemiğim yenik düşene ve beni taşa çekene kadar dolaştım.,
Bildiğin kasabalardan uzakta başladığım yerden kalacağım.,
Başlamadan önce yanılmak bir çocuk olarak tüm taşları tekmeliyordum,
Çayırda, fırtına geldiğinde ve ben doğrudan sana doğru yuvalandım.
Ooooh Oh ooh, beni tanıdın,
(Ooooh Oh Ooh Ooh Ooh), uzak, uzak ağaçlardan takip,
(Ooooh Oh Ooh), kökler geldi, dizlerime kadar,
(Ooooh Oh Ooh Ooh Ooh), onlar bükülmüş 'yuvarlak,
Ses çıkarmadım ... ses Çıkarmadım.
Günüm bittiğinde aşkımdan hiç şüphe eder miydin?
Bedenimi bu dünyaya yatırdım.,
Yürümek zorunda olduğum yolları takip etmeye çalışır mısın?
Söğütün içinde bir fısıltı var, oradan konuşmamı duyacaksın.