Meek Mill — Living At The Speed Of Light şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Meek Mill adlı sanatçının "Living At The Speed Of Light" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Yeah, you could be here one day, gone any minute.
That’s why I live everyday like it’s my last.
Ha, yeah!
Well, you could be here one day, gone in a minute. Cause life is so short but
it’s long as a minute.
See I’m (See I’m), I’m just livin' at the speed of light. (Just livin')
Just livin' at the speed of light.
And I will never waste a minute, I’m never give up and I’m breakin' every limit.
Plus I’m, I’m just livin' at the speed of light. (Yeah)
I’m just livin at the speed of light.
Speedin' in the fast lane, watchin' through my rear-view.
Thinkin' about the past man and all the shit I did do.
Shit that could’ve took my life from me, that I lived through.
Cases that I coulda' caught, cracks that I done slid through, and been to.
Struggles, I did came from the main one.
Once the day my dad died, I’d never been the same son.
Turned me to a man young, cause I ain’t understand some.
Changes I was brought through, streets that I was forced to.
You could be here one day, gone in a minute.
That’s why I get that money, spend it like I print it.
Ball 'til I fall, 'til the day I diminish.
I ain’t never gonna stop, I push it to the limit.
Well, you could be here one day, gone in a minute. Cause life is so short but
it’s long as a minute.
See I’m (See I), I’m just livin' at the speed of light. (Just livin')
Just livin' at the speed of light. (Yeah)
And I will never waste a minute (Never), I’m never give up and I’m breakin'
every limit.
Plus I’m, I’m just livin' at the speed of light. (Yeah)
I’m just livin at the speed of light.
They gave my nigga 20 years, man that wasn’t even right.
Got him in the hell hole, livin' at the speed of light.
Prayin' that the time fly so he can see the light.
See his kids, meet a wife, all over a ki of white.
But why you think they take that time from you, cause you need it right?
And you can’t get it back, so how they give a nigga’s life?
Like you gonna live again, grow up be a kid again.
That’s why I never waste time, I cherish every minute and.
Pray to God faithful though, man had that shit, I make, I blow.
I don’t even take it slow, 'cause any given day could go.
And I could meet my death date, feel my last breath take.
That’s why I go get it now, I be like fuck wait.
Well, you could be here one day, gone in a minute. Cause life is so short but
it’s long as a minute.
See I’m (See I), I’m just livin' at the speed of light. (Just livin')
Just livin' at the speed of light. (Yeah)
And I will never waste a minute (Never), I’m never give up and I’m breakin'
every limit.
Plus I’m, I’m just livin' at the speed of light. (Yeah)
I’m just livin at the speed of light.
From where the good die young, and the bad don’t even last at.
Where the young niggas 16 and over die fast at.
I was made there, and raised there but moved past that.
Livin' at the speed of light, it look like a flashback.
I done got money, went broke, and got the cash back.
Had it I was cool though, lost it I got laughed at.
That’s why I never ever cherish nothin' I could have back.
Thankful for my life though, I wish that I could stash that.
Yeah, shit I’m just livin' at the speed of life.
Ballin' hard to see the light, be here today deceased tonight.
I just hope when God come arrest me that he read my rights.
Reads my wrongs, keep me right, send me home, believe me right.
Well, you could be here one day, gone in a minute. Cause life is so short but
it’s long as a minute.
See I’m, I’m just livin' at the speed of light.
Just livin' at the speed of light.
And I will never waste a minute, I’m never give up and I’m breakin' every limit.
Plus I’m, I’m just livin' at the speed of light.
I’m just livin at the speed of light.

Şarkı sözü çevirisi

Evet, bir gün burada olabilirsin, her an gidebilirsin.
Bu yüzden her gün son günümmüş gibi yaşıyorum.
Ha, Evet!
Bir gün burada olabilirsin, bir dakika içinde gidebilirsin. Çünkü hayat çok kısa ama
bir dakika kadar uzun.
Bakın ben (bakın ben), sadece ışık hızında yaşıyorum. (Sadece yaşıyorum)
Işık hızında yaşıyorum.
Ve asla bir dakikamı boşa harcamayacağım, asla PES etmeyeceğim ve her sınırı aşacağım.
Ayrıca ışık hızında yaşıyorum. (Evet)
Sadece ışık hızında yaşıyorum.
Hızlı şeritte hızlanıyorum, dikizimi izliyorum.
Geçmişteki adamı ve yaptığım her şeyi düşünüyorum.
Hayatımı elimden alabilecek, yaşadığım şeyler.
Yakalayabileceğim davalar, geçtiğim çatlaklar.
Mücadeleler, ben ana birinden geldi yaptı.
Babamın öldüğü gün asla eskisi gibi olamadım.
Beni genç bir adama çevirdi, çünkü bazılarını anlamıyorum.
Bana getirilen değişiklikler, zorladığım sokaklar.
Bir gün burada olabilirsin, bir dakika içinde gidebilirsin.
Bu yüzden o parayı alıyorum, basıyormuşum gibi harcıyorum.
Düşene kadar top, azaldığım güne kadar.
Asla durmayacağım, sınıra kadar zorlayacağım.
Bir gün burada olabilirsin, bir dakika içinde gidebilirsin. Çünkü hayat çok kısa ama
bir dakika kadar uzun.
Gördün mü, ben sadece ışık hızında yaşıyorum. (Sadece yaşıyorum)
Işık hızında yaşıyorum. (Evet)
Ve asla bir dakikamı boşa harcamayacağım (asla), asla PES etmeyeceğim ve kırılıyorum
her sınırı.
Ayrıca ışık hızında yaşıyorum. (Evet)
Sadece ışık hızında yaşıyorum.
Zencime 20 yıl verdiler, dostum bu doğru bile değildi.
Onu cehennem deliğine soktum, ışık hızında yaşıyordu.
Zaman sinek böylece ışık görsün diye dua ediyorsunuz.
Çocuklarını gör, karısıyla tanış, her tarafı beyaz.
Ama neden bu zamanı senden aldıklarını düşünüyorsun, çünkü buna ihtiyacın var mı?
Bir zencinin hayatını nasıl veriyorlar?
Yine canlı, yine bir çocuk büyüyeceksin.
Bu yüzden asla zaman kaybetmiyorum, her dakikayı besliyorum.
Ama sadık Tanrı'ya dua et, adam böyle bir bok yaptı, ben yaptım, üfledim.
Ağırdan bile almıyorum, çünkü her gün gidebilir.
Ve ölüm tarihimi karşılayabilir, son nefesimi hissedebilirim.
Bu yüzden şimdi gidip alıyorum, lanet olası bir bekleyiş gibi davranıyorum.
Bir gün burada olabilirsin, bir dakika içinde gidebilirsin. Çünkü hayat çok kısa ama
bir dakika kadar uzun.
Gördün mü, ben sadece ışık hızında yaşıyorum. (Sadece yaşıyorum)
Işık hızında yaşıyorum. (Evet)
Ve asla bir dakikamı boşa harcamayacağım (asla), asla PES etmeyeceğim ve kırılıyorum
her sınırı.
Ayrıca ışık hızında yaşıyorum. (Evet)
Sadece ışık hızında yaşıyorum.
İyinin genç öleceği ve kötünün dayanamayacağı yerden.
16 yaş ve üstü genç zencilerin hızlı bir şekilde öldüğü yer.
Orada yaratıldım ve orada büyüdüm, ama onu geçtim.
Işık hızında yaşamak, bir flashback gibi görünüyor.
Parayı aldım, parasız kaldım ve parayı geri aldım.
Yine de havalıydım, kaybettim, güldüm.
Bu yüzden geri alabileceğim hiçbir şeyi asla sevmem.
Yine de hayatım için minnettarım, keşke bunu saklayabilseydim.
Evet, hayat hızıyla yaşıyorum.
Işığı görmek çok zor, bugün burada ol, bu gece ölenler.
Tanrı beni tutukladığında haklarımı okumasını umuyorum.
Yanlışlarımı okur, beni doğru tutar, beni eve gönderir, doğru olduğuna inanır.
Bir gün burada olabilirsin, bir dakika içinde gidebilirsin. Çünkü hayat çok kısa ama
bir dakika kadar uzun.
Sadece ışık hızında yaşıyorum.
Işık hızında yaşıyorum.
Ve asla bir dakikamı boşa harcamayacağım, asla PES etmeyeceğim ve her sınırı aşacağım.
Ayrıca ışık hızında yaşıyorum.
Sadece ışık hızında yaşıyorum.