Memory Garden — My Pain şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Memory Garden adlı sanatçının "My Pain" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Crying eyes, they are mine
Unlike you, I believe I can feel
What have we come to?
Coexisting for what
Every day’s an insult
Every action is an act of conceit
The dream made me strong inside
But you’ve torn it apart
And cast it all away
Trying to soothe my pain of loving in vain
What have you gained from your wicked reign?
You have lived your life self-occupied
My fatuity has passed me by Your words are delivered with erosive spite
Eating my heart out
My blindness must end
I’ve been under this delusion for too long
It seems like we both will lose
I, my love, you, your life
Trying to soothe my pain of loving in vain
What have you gained from your wicked reign?
You have lived your life self-occupied
My fatuity has passed me by Now that you lay there dying
I’m devoured by great delight
You were never this warm and loving before
I like you better now
As I watch you fade before me One last gasp, a frozen gaze
The only eyes that are crying now
Are yours and yours alone

Şarkı sözü çevirisi

Ağlayan gözler, onlar benim
Senin aksine, sanırım hissedebiliyorum.
Ne için geldik?
Ne için bir arada var
Her gün bir hakarettir
Her eylem bir kibir eylemidir
Bu rüya beni içeride güçlü kıldı
Ama onu parçaladın.
Ve hepsini at
Boşuna sevgi dolu acımı yatıştırmaya çalışıyorum
Kötü saltanatından ne kazandın?
Hayatını kendi isteğiyle yaşadın.
Benim fatuity beni geçti senin sözlerin eroziv kin ile teslim edilir
Kalbimi yemek
Körlüğüm bitmeli.
Uzun zamandır bu yanılgının altındaydım.
İkimiz de kaybedeceğiz gibi görünüyor
Ben, aşkım, sen, hayatın
Boşuna sevgi dolu acımı yatıştırmaya çalışıyorum
Kötü saltanatından ne kazandın?
Hayatını kendi isteğiyle yaşadın.
Sen orada yatarken ölürken kaderim çoktan geçti.
Büyük bir zevk tarafından yutuldum
Daha önce hiç bu kadar sıcak ve sevgi dolu olmamıştın.
Şimdi daha iyi seni seviyorum
Seni izlerken önümde soluyor son bir nefes nefese, donmuş bir bakış
Şimdi ağlayan tek gözler
Seninki ve seninki yalnız mı