Merle Haggard — Are the Good Times Really Over (I Wish a Buck Was Still Silver) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Merle Haggard adlı sanatçının "Are the Good Times Really Over (I Wish a Buck Was Still Silver)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I wish a buck was still silver
It was back when the country was strong
Back before Elvis, before the Vietnam war came along
Before the Beatles and 'Yesterday'
When a man could still work and still would
Is the best of the free life behind us now
Are the good times really over for good?
Are we rolling downhill like a snowball headed for Hell?
With no kind of chance for the flag or the Liberty Bell
Wish a Ford and a Chevy could still last ten years, like they should
Is the best of the free life behind us now
Are the good times really over for good?
I wish Coke was still Cola
And a joint was a bad place to be And it was back before Nixon lied to us all on TV
Before microwave ovens
When a girl still cooked wood
Is the best of the free life behind us now
Are the good times really over for good?
Are we rolling downhill like a snowball headed for Hell?
With no kind of chance for the flag or the Liberty Bell
Wish a Ford and a Chevy could still last ten years, like they should
Is the best of the free life behind us now
Are the good times really over for good?
Stop rolling downhill like a snowball headed for Hell?
Stand up for the flag and let’s all ring the Liberty Bell
Let’s make a Ford and a Chevy still last ten years, like they should
'Cause the best of the free life is still yet to come
The good times ain’t over for good

Şarkı sözü çevirisi

Keşke bir dolar hala Gümüş olsaydı.
Ülke güçlü olduğunda geri döndü
Elvis'ten önce, Vietnam Savaşı başlamadan önce
Beatles'dan önce ve'dün'
Bir adam hala çalışabildiğinde ve hala çalışabildiğinde
Şimdi arkamızda özgür hayatın en iyisi mi
İyi zamanlar gerçekten sonsuza dek bitti mi?
Cehenneme giden bir kartopu gibi yokuş aşağı yuvarlanıyor muyuz?
Bayrak ya da Özgürlük Çanı için hiçbir şans yok
Keşke bir Ford ve bir Chevy hala on yıl dayanabilseydi, olması gerektiği gibi
Şimdi arkamızda özgür hayatın en iyisi mi
İyi zamanlar gerçekten sonsuza dek bitti mi?
Keşke kola hala kola olsaydı.
Ve bir ortak olmak için kötü bir yerdi ve Nixon televizyonda hepimize yalan söylemeden önce geri döndü
Mikrodalga fırınlardan önce
Bir kız hala odun pişirdiğinde
Şimdi arkamızda özgür hayatın en iyisi mi
İyi zamanlar gerçekten sonsuza dek bitti mi?
Cehenneme giden bir kartopu gibi yokuş aşağı yuvarlanıyor muyuz?
Bayrak ya da Özgürlük Çanı için hiçbir şans yok
Keşke bir Ford ve bir Chevy hala on yıl dayanabilseydi, olması gerektiği gibi
Şimdi arkamızda özgür hayatın en iyisi mi
İyi zamanlar gerçekten sonsuza dek bitti mi?
Cehenneme giden bir kartopu gibi yokuş aşağı yuvarlanmayı bırak?
Bayrak için ayağa kalk ve özgürlük Çanını çalalım.
Bir Ford ve bir Chevy'yi hala on yıl sürelim, olması gerektiği gibi
Çünkü özgür hayatın en iyisi henüz gelmedi.
İyi zamanlar sonsuza dek bitmedi