Miccado — Solo tu şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Miccado adlı sanatçının "Solo tu" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Es war 1999 und es war in Wien. Am Wiener Rat Spatzen.
In einer lauen Frühlingsnacht hast du nicht zum ersten Mall
um meinen Verstand gebracht,
pausenlos gelacht über meine Locken Pracht.
Vom ersten Moment an dem ich dich sah war es für mich klar,
dass es so was gibt wie Liebe auf den ersten Blick.
Ich dachte, das währe nur Holly-Woodtrick,
doch da war dieser Kick und ich befühlte ihn im Augenblick.
Auch heute ist diese Fille immer noch da. Solo tu.
Denn du bist immer noch da.
Herz hat nie gedacht über so was
wie ein Reim schreiben würde, doch Zeiten nennen sich.
Kurzen Dank.
Ich habe viel gedacht und habe ihn Vorübernacht
Stuhlstürzt auf meinem Weg gemacht,
denn die Art deiner Person ist für mich Inspiration.
Und ich spüre sie bei jedem Fall.

Solo tu
Sei questa notte nella mia testa
Solo tu
E il mio cuore è lì a fare festa

Ich hab´ nicht auf dich gewartet. Plötzlich warst du da.
Millionen Teilchen schossen in Sekundenschnelle,
bis ziehen die letzte Zelle,
du bist meine Quelle, mein Mädchen und mein Zustehst.
An erster Stelle das Gefühl,
dass uns zwei hier umgibt lässt sich kaum beschreiben,
doch ich, ich muss es beschreiben.
Weck mich auf wann du willst. Wenn noch mitten in der Nacht,
toll ich aus, lass es aus, ziemlich aus,
sich benehm´ verfüglich da und reiß dich raus,
bin ein Schneck im Haus, ich bringe Kierkenshaus.
Ganz egal wann und wo, im Winter oder Sommer,
beim Regen oder Kerzenschein und lassen wir,
lassen wir die Sonne rammentieren bis aufs Ende der Welt
und kamm ich ein Augenblick zurück, denn hier,
hier fand ich mein Glück und für jeden deinen „irgendwo“,
dass ich nicht verstäten hätte, so was hab ich noch nicht erlebt,
noch nicht erlebt.

Solo tu
Sei questa notte nella mia testa
Solo tu
E il mio cuore è lì a fare festa

Solo tu
Sei questa notte nella mia testa
(für jeden deinen „irgendwo“, dass ich nicht verstäten hätte,
so was hab ich noch nicht erlebt)
Solo tu
E il mio cuore è lì a fare festa

Il tuo nome sopra il cuore l'ho inciso,
divento pazzo adesso che non ti vedo,
andasti a Capri,Forte dei Marmi,
dove sei dove sei ti ho persa..
Ragazza fortunata sempre innamorata,
la vita,la spiaggia,
andiamo insieme a quella festa
solo tu solo tu..nella mia testa...

Solo tu
Sei questa notte nella mia testa
(für jeden deinen „irgendwo“, dass ich nicht verstäten hätte,
so was hab ich noch nicht erlebt)
Solo tu
E il mio cuore è lì a fare festa
(Im Winter oder Sommer, beim Regen oder Kerzenschein
und lassen wir, lassen wir die Sonne rammentieren)

Solo tu
Sei questa notte nella mia testa
(Am Wiener Rat Spatzen.
In einer lauen Frühlingsnacht hast du nicht zum ersten Mall
um meinen Verstand gebracht)
Solo tu
E il mio cuore è lì a fare festa
(für jeden deinen „irgendwo“, dass ich nicht verstäten hätte,
so was hab ich noch nicht erlebt, noch nicht erlebt)

Şarkı sözü çevirisi


1999 yılıydı ve Viyana'daydı. Viyana Konseyi Serçeleri'nde.
Kokulu bir bahar gecesinde, aklımı ilk alışveriş merkezine getirmedin, buklelerimin ihtişamına sürekli güldün.
Seni gördüğüm ilk andan itibaren, ilk görüşte aşk diye bir şey olduğu bana açıktı.
Bunun tek Holly-wood hilesi olacağını düşündüm, ama bir tekme vardı ve o anda hissettim.
Bugün bile, bu Fille hala orada. Solo tu.
Hala orada mısın diye.
Kalp, kafiye gibi bir şey yazmayı hiç düşünmedi, ama zaman zaman kendilerini çağırıyor.
Kısa Teşekkürler.
Çok düşündüm ve onu yolda bir sandalyeye düşürdüm, çünkü Kişiliğinizin doğası benim için bir ilham kaynağı.
Ve her zaman hissediyorum.

Yalnız tu Sei questa notte nella mia testa yalnız tu e il mio cuore è lì bir ücret festa seni beklemedim. Birden oradaydın.
Son hücreyi çekene kadar saniyeler içinde milyonlarca parçacık vuruldu, sen benim kaynağım, kızım ve devletimsin.
İlk olarak, burada ikimizin etrafının sarıldığı hissi pek tarif edilemez, ama ben, bunu tarif etmeliyim.
İstediğin zaman beni uyandır. Hala gecenin ortasında, ben iyiyim, onu dışarıda bırak, hemen hemen dışarıda, orada uygun davran ve kendini yırt, evde bir salyangozum, Kierkenshaus'u getiriyorum.
, Yaz Kış, yağmur ya da mum ışığında ve bizi, dünyanın sonu güneşin RAM edelim ve burada, burada mutluluğumu buldum, çünkü bir an geri tarak nerede olursa olsun ne zaman ve ve her "yerde" Städten olmazdı O, O, yaşanmamış gibi bir şey yaşamadım.Senin

Solo tu Sei yakınında notte nella mia testa Solo tu e ıl mio cuore è lì ücret Şölen Solo tu Sei yakınında notte nella mia testa (herkes için "bir yerde" Städten zorunda değil ki, böyle bir şey yaşamadım) Solo tu E ıl mio cuore è lì ücret Hotel Il tuo nome yukarıda ıl cuore L'ho inciso, divento Pazzo şimdi che non ti vedo, Andasti Capri, Forte dei Marmi,dove sei dove Sei ti ho bir Pera senin..
Ragazza fortunata sempre innamorata, la vita, la spiaggia, andiamo ınsieme a quella festa solo tu solo tu..nella mia testa...

Solo tu Sei yakınında notte nella mia testa (herkes için "durum olmazdı bu bir yerde") (Kış ya da yaz Solo tu E ıl mio cuore è lì yemekleri tam bir şölen böyle bir şey yaşamış Yağmur veya mum ışığında yok) ve izin (Viyana Konseyi serçeler güneş ramble Solo tu Sei yakınında notte nella mia testa izin ver.senin
Ilık bir bahar gecesinde ilk Alışveriş Merkezi (herkes için fikrimi almak) Solo tu e ıl mio cuore è lì yemekleri tam bir şölen için gitmedin senin "bir yerde" ben Städten olmazdı, böyle bir şeyi hiç tecrübe etmedim hiç yaşamamış henüz)