Michael Franti — Speaking Of Tongues şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Michael Franti adlı sanatçının "Speaking Of Tongues" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

You don’t have to be so scared to share what’s inside
'cause you’re Daddy’s little superstar
And you’re Mama’s little butterfly
Fly high
A strange strange litany of verses and reverses
Adlibs and rehearses
Clouds burst and words cursed
An argument breaks out
It’s one we’ve all heard before, it’s boring
Had us all snoring from the first line
One after another chimed in perfect time
Tired rehashes of petty cashes and mismatches
You shoulda coulda’s
And «why didn’t 'tcha dida’s»
Crippling snippets aimed at the heart
To inflame and impart blame
Framed like Mumia
Verbal diarrhoea
Creating chasms between the souls of two
Or two billion
Nations torn apart
Station to station damnation
With much deliberation and very little consideration
To the return on the damage from the altercation
Collateral condemnation
Then denyin' like colorization of an old black and white
Create a revision of the recent last night
The fight that started with two words, «I'm right»
You don’t have to be so scared to share what’s inside
'cause you’re Daddy’s little superstar
And you’re Mama’s little butterfly
Fly high
But of course the fight ends with no resolution
Merely a vow for retribution, substitution, execution, electrocution
Ruthless, toothless and truthless
Mumbling through page after page of excuses
Abuses of the gift of the gab
Gabriel the trumpeter
Bestowed upon us a voice with a choice
And a tongue kept moist by years of salivating
For oysters. pearls and aphrodisiacs
Locked in an ugly shell always too chewy and gooey
So they get swallowed whole
But a tongue is so much more than a vehicle for greed
A tongue is for washing fur
Or for licking wounds
Or for welcoming newcomers into a room
Or cleansing those fresh from the womb
Without a tongue there would be no croons
Swoons, Junes under the moon
No bees pollinating no flowers in bloom
No recitation of words at the foot of a tomb
Or wills read aloud of the family heirlooms
You probably couldn’t even blow up a balloon
And that would be a shame
Because to exhales the name of the game
Exhale from the heart
Not from the lungs
Exhale from the heart
Not from the tongue
Listening is understanding
And finding compassion
Love is the action of soul satisfaction
A tongue can make wishes and also fine kisses
Taste a sweet cake and also cast disses
But nothing compares to the voice from within
Without it we might just be mannequins
Up to no darn good shenanigans
Learn to be skilful movers of the stones
That block the heart and turn humans to clones
Learn to forgive, set free the bones
Touch with your flesh, take off the rubber gloves
Love like your life depends on it
Because it does

Şarkı sözü çevirisi

İçinde ne olduğunu paylaşmak için bu kadar korkmana gerek yok
Çünkü sen babanın küçük süperstarısın.
Ve sen de annemin küçük kelebeğisin.
Yüksek uçmak
Ayetlerin ve terslerin Garip garip bir Ayini
Adlibs ve provalar
Bulutlar patladı ve kelimeler lanetlendi
Bir tartışma patlak veriyor
Bu hepimizin daha önce duyduğu bir şey, sıkıcı
Hepimiz ilk satırdan horladık
Birbiri ardına mükemmel bir zamanda chimed
Küçük nakit ve tutarsızlıkların yorgun rehashes
Sen-meli coulda's
Ve "neden' tcha dida'nın»
Kalbe yönelik sakat snippet'ler
Suçlamak ve suçlamak için
Mumya gibi çerçeveli
Sözel ishal
İki ruh arasında uçurumlar yaratmak
Ya da iki milyar.
Milletler paramparça
İstasyondan istasyona lanet
Çok fazla düşünce ve çok az düşünce ile
Kavgadan kaynaklanan hasarın geri dönüşüne
Teminat kınama
Sonra eski bir siyah ve beyazın renklendirilmesi gibi denyin
Son dün gece bir revizyon oluşturun
İki kelimeyle başlayan kavga, " ben haklıyım»
İçinde ne olduğunu paylaşmak için bu kadar korkmana gerek yok
Çünkü sen babanın küçük süperstarısın.
Ve sen de annemin küçük kelebeğisin.
Yüksek uçmak
Ama tabii ki kavga herhangi bir çözüm olmadan sona eriyor
Sadece intikam, ikame, infaz, elektrik çarpması için bir yemin
Acımasız, dişsiz ve dürüst
Bahaneler sayfadan sonra sayfadan mırıldanıyor
Gab armağanının kötüye kullanılması
Gabriel trompetçi
Bize bir seçim ile bir ses bahşetti
Ve bir dil yıllarca salya akıtarak nemli tutuldu
İstiridye için. inciler ve afrodizyaklar
Çirkin bir kabukta kilitli her zaman çok chewy ve yapışkan
Böylece tamamen yutulurlar
Ama bir dil açgözlülük için bir araçtan çok daha fazlasıdır
Kürk yıkamak için bir dil
Ya yalama yaralar
Ya da yeni gelenleri bir odaya davet etmek için
Ya da rahimden taze olanları temizlemek
Bir dil olmadan hiçbir mırıldanmak olurdu
Baygınlık, Ayın altında Junes
Tozlaşan arı yok çiçek açan çiçek yok
Bir mezarın dibinde kelimelerin okunması yok
Ya da aile yadigarlarını yüksek sesle okumak ister
Muhtemelen bir balonu bile patlatamadın.
Ve bu utanç verici olurdu
Çünkü oyunun adını nefes vermek için
Kalpten nefes verin
Akciğerlerden değil
Kalpten nefes verin
Dilden değil
Dinlemek anlayıştır
Ve merhamet bulma
Aşk, ruh memnuniyetinin eylemidir
Bir dil dilek ve aynı zamanda güzel öpücükler yapabilirsiniz
Tatlı bir pastayı tadın ve ayrıca disses atın
Ama hiçbir şey içeriden gelen sesle karşılaştırılamaz
O olmadan sadece mankenler olabiliriz
Hiçbir lanet iyi shenanigans kadar
Taşların becerikli nakliyecileri olmayı öğrenin
Bu kalbi bloke eder ve insanları klonlara dönüştürür
Affetmeyi Öğren, kemikleri serbest bırak
Etine dokun, lastik eldivenleri çıkar
Hayatın buna bağlı olduğu gibi aşk
Çünkü öyle