Михаил Шуфутинский — Romans Pro Izyu Shnieersona (Романс про Изю Шниеерсона) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Михаил Шуфутинский adlı sanatçının "Romans Pro Izyu Shnieersona (Романс про Изю Шниеерсона)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Побочный сын портного дяди Бори,
Таких в природе больше не было и нет,
На зуб клянусь, век не видать мне воли!
Любитель женщин и знаток французских вин,
Блюститель уркаганского закона,
Он был прекрасен, как Иисус Наввин,
А в картах смыслил больше Соломона.
Не кабаки, не карты, не зона —
Любовь сгубила Изю Шмеерзона.
Он не увидит солнышка апрельского:
Любовь сгубила мальчика еврейского.
Его ценили и каталы, и воры,
В нем был кураж и барская осанка.
Курчавый Изя дня не прожил без игры:
Он шпилил в «стос», как в шашки Капабланка.
Но как-то Изя оказался на мели:
Не перла масть ему; и жестом или знаком
Свою шикарную подружку Натали
В отчаянии Брунет поставил на кон.
Но в этот вечер карты Изю подвели:
Он всё вкатил влиятельному вору,
И, вся в слезах, его красотка Натали
Ушла с другим, согласно договору.
С улыбкой Изя удалился на балкон,
И грянул выстрел, словно залп Авроры…
Погибнул наш Брунет — но, слава Богу, он Своею кровью не забрызгал шторы.

Şarkı sözü çevirisi

Terzi Amca bori'nin yan oğlu,
Artık doğada böyle değildi ve hayır,
Yemin ederim, bir asır bile olsa, hiç niyetim yok.
Amatör kadın ve Fransız şarap uzmanı,
Urkagan hukukunun koruyucusu,
Joshua gibi güzeldi.,
Ve kartlarda daha çok Solomon vardı.
Hiçbir kabak, hiçbir kart, hiçbir bölge —
Aşk Schmeerzon'un kuru Üzümlerini mahvetti.
Nisan güneşini görmeyecek.:
Aşk Yahudi çocuğu öldürdü.
Hem katallar hem de hırsızlar tarafından takdir edildi,
Bir cesaret ve bir barmen postürü vardı.
Günün kıvırcık Izya oyun olmadan yaşamadı:
Capablanca Dama gibi «stos» a sapladı.
Ama bir şekilde Izya karaya çıktı:
Ona uygun inci etmeyin; ve bir jest veya işaret
Muhteşem kız arkadaşı Natalie
Umutsuzluk içinde, Brunet tehlikede.
Ama bu akşam kuru üzüm kartları başarısız oldu:
Her şeyi güçlü bir hırsıza çevirdi.,
Ve gözyaşları içinde, onun güzel Natalie
Anlaşmaya göre başka biriyle gitti.
Bir gülümseme ile Izya balkona çekildi,
Ve ateş, Aurora'nın Voleybolu gibi patladı…
Brunet'imiz öldü-ama Tanrıya şükür, kanıyla perdeleri sıçramadı.

Romans Pro Izyu Shnieersona (Романс про Изю Шниеерсона) şarkısının klibi (Михаил Шуфутинский)