Михаил Шуфутинский — Вера-Надежда şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Михаил Шуфутинский adlı sanatçının "Вера-Надежда" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Погоди, я зажгу на минуточку в комнате свет,
Погляжу на глаза твои, полные слез и обмана.
Я устал от бессонных ночей и хочу слышать: «Нет».
Как ни странно, наверное, это покажется странным.
Ах, как ярко вдруг вспыхнула лампочка под потолком,
Но не нити вольфрамовой пламя глаза мои режет.
Расскажи, наконец, поскорей расскажи мне о том,
Как без веры живешь ты и как мне прожить без надежды.
А к окну на огонь все летят и летят мотыльки,
Разбиваясь о стекла, но веры своей не теряя.
Пусть мне кто-нибудь скажет: «Нет веры» — умру от тоски,
Но с надеждою вместе, а это все в корне меняет.
А коль так, то прости, извини, я, пожалуй, пойду
К мотылькам, что живут днем одним, как и я, под луною.
Раскидай свои карты по простыни — карты не врут,
Ну, а свет погаси, когда дверь за собою закрою.
Şarkı sözü çevirisi
Bekle, bir dakika odadaki ışığı yakacağım.,
Gözlerine bakıyorum, gözyaşları ve aldatma dolu.
Uykusuz gecelerden bıktım ve duymak istiyorum, "Hayır".
Garip bir şekilde, muhtemelen garip görünecektir.
Ah, ne kadar parlak aniden tavan altında bir ampul parladı,
Ama tungsten alev filament gözlerimi keser.
Anlat, nihayet, çabuk anlat bana hakkında,
Nasıl inançsız yaşıyorsun ve nasıl umutsuzluğa kapılıyorum.
Ve ateşe pencereye tüm sinek ve güveler sinek,
Cam kırarak, ama inancını kaybetmeden.
Birinin bana «inanç yok» demesine izin verin-özlem içinde öleceğim,
Ama umutla birlikte, ve bu her şeyi temelde değiştirir.
Ve eğer öyleyse, o zaman üzgünüm, üzgünüm, ben gideyim
Gündüz yalnız yaşayan güvelere, tıpkı benim gibi, Ayın altında.
Kartlarınızı çarşaflara dağıtın-kartlar yalan söylemez,
Kapıyı kapattığımda ışıkları Söndür.