Michel Polnareff — Histoire de coeur şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Michel Polnareff adlı sanatçının "Histoire de coeur" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Je m’promenais le long des quais
Le long de ma pleur
Qutant la ronde
Quelques p’tits sous de bonheur
Quand mes pieds je vis
Un tout petit… Coeur
Qu’on semblait avoir laiss l par erreur
Pensant qu' une tourdie
Il devait appartenir
Et n’voyant personne qui je pouvais bien l’offrir
Moi, j’ai rapport
Aux objets trouvs
Ce coeur qu’on semblait avoir laiss par erreur
Moi je n’ai vraiment jamais su Ce que c’est qu’aimer
Mais il faut dire que j’suis un peu timide
Et qu’j’ai des manires dmodes
Pensant qu' une tourdie
Il devait appartenir
Et n’voyant personne qui je pouvais bien l’offrir
Moi, j’ai rapport
Aux objets trouvs
Ce coeur qu’on semblait avoir laiss l par erreur
On m’avait dit «les filles mon vieux
Ben! Faut leur parler»
Mais moi, ma seule passion c’est les 78 tours
Mais a les fait bouder
Dans un an, un jour, si elle n’est pas venue le chercher
Je mettrai mes plus beaux habits lavs et repasss
Il sera moi
A moi, rien qu' moi
Ce p’tit coeur
Et je pourrai enfin
Aimer.

Şarkı sözü çevirisi

Rıhtımda yürüyordum.
Ağlarken
Quant yuvarlak
Mutluluk biraz sous
Ayaklarım yaşarken
Ufaklık... kalp
Yanlışlıkla laiss L'ye sahip gibi görünüyorduk.
Bir turdie olduğunu düşünüyorum
Üye vardı
Ve kimseyi görmeden bunu teklif edemezdim
Bir rapor var.
Alabalık için
Yanlışlıkla laiss'e sahip olduğumuz bu kalp
Sevmenin nasıl bir şey olduğunu hiç bilmiyordum.
Ama söylemeliyim ki biraz utangaçım.
Ve görgü dmodes var
Bir turdie olduğunu düşünüyorum
Üye vardı
Ve kimseyi görmeden bunu teklif edemezdim
Bir rapor var.
Alabalık için
Bu kalp, yanlışlıkla laiss L'ye sahip gibi görünüyordu
Bana "kızlar yaşlı adam" söylendi
Ben! Onlarla konuşmak zorundayız.»
Ama ben, benim tek tutkum 78 tur
Ama onları somurttular
Bir yıl içinde, bir gün, eğer onun için gelmezse
En güzel kıyafetlerimi giyeceğim lavs ve irasss
Olacak bana
Bana göre hiçbir şey ama bana
Bu küçük kalp
Ve sonunda yapabilirim
Aşk.