Michel Sardou — La Neige şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Michel Sardou adlı sanatçının "La Neige" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

La neige,
La neige
Etait recouverte de boue.
La neige,
La neige
Faisait un grand silence autour de nous.
Qu´est-ce que je fous dans ce café de Varsovie
En plein hiver, en pleine nuit?
Personne ne sait ni d´où je viens ni qui je suis.
Un peu perdu et mort de froid,
Un peu ému comme autrefois,
Personne ne sait ce que j´ai fait de Varsovie.
La neige,
La neige
Etait recouverte de boue.
La neige,
La neige
Faisait un grand silence autour de nous…
Elle est entrée dans ce café de Varsovie,
Un peu changée, un peu vieillie.
Elle regardait si on ne l´avait pas suivie.
Elle ressemblait à mon passé.
Il me semblait l´avoir aimée.
Personne ne sait ce qu´elle était à Varsovie.
Sa robe,
Sa robe
Etait recouverte de boue.
Sa robe,
Sa robe
Etait déchirée jusqu´à ses genoux.
On est sortis de ce café de Varsovie.
Elle est partie. Je suis parti
Et les années qui se sont écoulées depuis
Ne m´ont jamais dit le pourquoi
De ce grand vide au fond de moi.
Mais qu´est-ce que j´ai fait cette nuit-là à Varsovie?
La neige,
La neige
Etait recouverte de boue.
La neige,
La neige
A laissé le silence autour de nous.
Un musicien assassinait Mozart dans un café de Varsovie.

Şarkı sözü çevirisi

Karda,
Karda
Çamurla kaplıydı.
Karda,
Karda
Etrafımızda büyük bir sessizlik vardı.
Bu Varşova kafesinde ne yapıyorum
Kışın ortasında, gecenin ortasında mı?
Kimse nereden geldiğimi ve kim olduğumu bilmiyor.
Biraz kayıp ve soğuktan öldü,
Eskiden olduğu gibi biraz hareket etti,
Varşova'ya ne yaptığımı kimse bilmiyor.
Karda,
Karda
Çamurla kaplıydı.
Karda,
Karda
Çevremizde büyük bir sessizlik oldu…
Varşova'daki bir kafeye girdi.,
Biraz değişmiş, biraz yaşlı.
Eğer takip etmezsek bizi izliyordu.
Geçmişime benziyordu.
Sevgilimi yıkamak gibi görünüyordu.
Varşova'da ne olduğunu kimse bilmiyor.
Elbisesi,
Elbisesi
Çamurla kaplıydı.
Elbisesi,
Elbisesi
Dizleri parçalanmıştı.
Varşova'daki bir kafeden çıktık.
Gitti. Ben gidiyorum.
Ve o zamandan beri geçen yıllar
Sakın bana nedenini söyleme.
Bana o kadar büyük bir boşluk derin içinden.
Ama o gece Varşova'da ne yaptım?
Karda,
Karda
Çamurla kaplıydı.
Karda,
Karda
Etrafımızda sessizlik bıraktı.
Bir müzisyen Mozart'ı Varşova'daki bir kafede öldürdü.