Michel Simon — Mémère şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Michel Simon adlı sanatçının "Mémère" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Mémère, tu t’en souviens, de notre belle époque
C'était la première fois qu’on aimait pour de bon
A présent, faut bien l’dire, on a l’air de vieux schnocks
Mais c’qui fait passer tout, c’est qu’on a la façon
Tu t’rappelles ta guêpière, à présent quand j’y pense
J’en rigole tout douc’ment mais c’est plus fort que moi
Comment qu’tu f’rais maint’nant pour y loger ta panse?
On a pris d’la bouteille tous les deux à la fois
Mémère, tu t’en souviens comme t’as fait des histoires
Pour me laisser cueillir la marguerite aux champs
Et pourtant c'était pas vraiment la mer à boire
Ça t’a fait des ennuis mais c'était pas méchant
Tu t’rappelles comm' j'étais, je n’savais pas quoi dire
Y a des coups, pour un peu, j’t’aurais bien dit des vers
T’as bien changé, mémère, mais quand j’vois ta tire-lire
Comment qu'ça donne envie d’faire la route à l’envers !
Mémère, tu t’en souviens des p’tits diabolos menthe
Des bouteilles de mousseux du quatorze juillet !
Un éclair au café, j’veux bien mais faut qu’tu chantes !
Chérie, t’as renversé ton verre, faut l’essuyer
Mon Dieu, c’est pourtant vrai que j’t’app’lais chérie
Il faut pas m’en vouloir, mais je n’m’en souv’nais plus
On parle des souv’nirs, mais c’est fou c’qu’on oublie
J’te d’mande pardon, chérie, et qu’on n’en parle plus !
Mémère, si j’te dis ça, c’est pour te dire que j’t’aime
Te l’dire comme ça, tout cru, c'était trop dur pour moi
Mais au fond, j’suis content, j’vois qu’t’as compris quand même
Et j’peux te l’dire, mémère, j’ai jamais aimé qu’toi

Şarkı sözü çevirisi

Anne, güzel zamanlarımızı hatırlıyor musun?
Birbirimizi ilk kez gerçekten seviyorduk.
Şimdi, şunu söylemeliyim ki, yaşlı schnocks gibi görünüyoruz.
Tüm pas yapan da yolu var ama
Şimdi düşündüğümde Eşekarısını hatırlıyorsun.
Çok tatlı gülüyorum ama benden daha güçlü.
Ne demek karnını orada tutmaya çalışıyorsun?
Hem de bir kez şişe aldık
Anne, nasıl hikayeler yazdığını hatırlıyor musun?
Tarladaki papatyayı seçmeme izin vermek için
Ve yine de gerçekten içmek için deniz değildi
Başını belaya soktu, ama kötü değildi.
Nasıl olduğumu hatırlıyorsun, ne diyeceğimi bilemedim.
Darbeler var, bir süre için size ayetler söylerdim
Çok değiştin, anne, ama lastiğini gördüğümde-oku
Nasıl oluyor da diğer tarafa gitmek istiyorsun ?
Anne, küçük diabolos nanesini hatırlıyor musun?
14 Temmuz'dan itibaren köpüklü şarap şişeleri !
Kafede bir flaş, istiyorum ama şarkı söylemek zorunda !
Tatlım, bardağını döktün.
Aman Tanrım, seni aradığım doğru, hayatım.
Beni suçlamak zorunda değilsin, ama artık hatırlamıyorum.
SUV'LİLER hakkında konuşuyoruz, ama unuttuğumuz delilik
Özür dilerim, sevgilim, ve bir daha bu konuda konuşmayalım !
Anne, bunu sana söylersem, seni sevdiğimi söylemek olur.
Bu şekilde söylemek, tüm ham, benim için çok zordu
Ama derinlerde, mutluyum, yine de aldığını görebiliyorum
Ve sana söyleyebilirim, anne, seni hiç sevmedim