Michele Bravi — Carte da decifrare şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Michele Bravi adlı sanatçının "Carte da decifrare" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

L'amore è tutto carte da decifrare

e lunghe notti e giorni per imparare

io se avessi una penna ti scriverei

se avessi più fantasia ti disegnerei

su fogli di cristallo da frantumare



E guai se avessi un coltello per tagliare

ma se avessi più giudizio non lo negherei

che se avessi casa ti riceverei

che se facesse pioggia ti riparerei

che se facesse ombra ti ci nasconderei



Se fossi un vero viaggiatore t'avrei già incontrata

e ad ogni nuovo incrocio mille volte salutata

se fossi un guardiano ti guarderei

se fossi un cacciatore non ti caccerei

se fossi un sacerdote come un'orazione

con la lingua tra i denti ti pronuncerei

se fossi un sacerdote come un salmo segreto

con le mani sulla bocca ti canterei



Se avessi braccia migliori ti costringerei

se avessi labbra migliori ti abbatterei

se avessi buona la bocca ti parlerei

se avessi buone le parole ti fermerei

ad un angolo di strada io ti fermerei

ad una croce qualunque ti inchioderei



E invece come un ladro come un assassino

vengo di giorno ad accostare il tuo cammino

per rubarti il passo, il passo e la figura

e amarli di notte quando il sonno dura

e amarti per ore, ore, ore

e ucciderti all'alba di altro amore

e amarti per ore, ore, ore

e ucciderti all'alba di altro amore



Perché l'amore è carte da decifrare

e lunghe notti e giorni da calcolare

se l'amore è tutto segni da indovinare



Perdona

se non ho avuto il tempo di imparare

se io non ho avuto il tempo

di imparare.

Şarkı sözü çevirisi

Aşk, deşifre edilmesi gereken tüm kartlardır

ve öğrenmek için uzun geceler ve günler

kalemim olsaydı sana yazardım.

daha fazla hayal gücüm olsaydı seni çizerdim.

kristal levhalar üzerinde ezilecek



Ve kesmek için bir bıçağım olsaydı sorun

ama daha fazla yargıya sahip olsaydım bunu inkar etmezdim

eğer bir evim olsaydı seni kabul ederdim.

yağmur yağarsa seni iyileştirirdim.

eğer gölgede kalsaydı, seni içine saklardım.



Eğer gerçek bir gezgin olsaydım, seninle çoktan tanışırdım.

ve her yeni geçişte binlerce kez karşılandı

koruyucu olsaydım, sana bakardım.

avcı olsaydım, seni avlamazdım.

eğer bir dua olarak bir rahip olsaydım

dilimle dişlerimin arasında seni telaffuz ederdim.

eğer gizli bir Mezmur gibi bir rahip olsaydım

ellerimle ağzımda sana şarkı söylerdim.



Daha iyi kollarım olsaydı seni zorlardım.

daha iyi dudaklarım olsaydı seni yere sererdim.

ağzım iyi olsaydı seninle konuşurdum.

güzel sözlerim olsaydı seni durdururdum.

sokağın bir köşesinde seni durdururdum

herhangi bir haç için seni çivilerdim



Ve bunun yerine bir hırsız olarak bir katil olarak

Her gün senin yoluna yaklaşmaya geliyorum.

adımınızı, adımınızı ve figürünüzü çalmak için

ve uyku sürdüğünde geceleri onları seviyorum

ve seni saatlerce, saatlerce, saatlerce seviyorum

ve seni başka bir aşkın şafağında öldür

ve seni saatlerce, saatlerce, saatlerce seviyorum

ve seni başka bir aşkın şafağında öldür



Neden aşk kartları deşifre etmektir

ve hesaplamak için uzun geceler ve günler

Aşk tahmin etmek için tüm işaretler ise



Affetmek

eğer öğrenmek için zamanım olmasaydı

eğer zamanım olmasaydı

öğrenmek.